New International Version Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them, in order that they may feel ashamed. New Living Translation Take note of those who refuse to obey what we say in this letter. Stay away from them so they will be ashamed. English Standard Version If anyone does not obey what we say in this letter, take note of that person, and have nothing to do with him, that he may be ashamed. Berean Study Bible Take note of anyone who does not obey the instructions we have given in this letter. Do not associate with him, so that he may be ashamed. New American Standard Bible If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of that person and do not associate with him, so that he will be put to shame. King James Bible And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. Holman Christian Standard Bible And if anyone does not obey our instruction in this letter, take note of that person; don't associate with him, so that he may be ashamed. International Standard Version If anyone does not obey what we say in this letter, take note of him. Have nothing to do with him so that he will feel ashamed. NET Bible But if anyone does not obey our message through this letter, take note of him and do not associate closely with him, so that he may be ashamed. Aramaic Bible in Plain English And if a man disobeys these words in this letter, let this one be separated from you, neither take part with him, that he may be ashamed, GOD'S WORD® Translation It may be that some people will not listen to what we say in this letter. Take note of them and don't associate with them so that they will feel ashamed. Jubilee Bible 2000 And if anyone does not hearken unto our word by this epistle, note that one and do not join with him, that he may be ashamed. King James 2000 Bible And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. American King James Version And if any man obey not our word by this letter, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. American Standard Version And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed. Douay-Rheims Bible And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed: Darby Bible Translation But if any one obey not our word by the letter, mark that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed of himself; English Revised Version And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed. Webster's Bible Translation And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. Weymouth New Testament and if any one refuses to obey these our written instructions, mark that man and hold no communication with him--so that he may be made to feel ashamed. World English Bible If any man doesn't obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed. Young's Literal Translation and if any one do not obey our word through the letter, this one note ye, and have no company with him, that he may be ashamed, 2 Thessalonisense 3:14 Afrikaans PWL 2 Thesalonikasve 3:14 Albanian ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 3:14 Arabic: Smith & Van Dyke 2 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 3:14 Armenian (Western): NT 2 Thessaloniceanoetara. 3:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Tessyloninger B 3:14 Bavarian 2 Солунци 3:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Druga poslanica Solunjanima 3:14 Croatian Bible Druhá Tesalonickým 3:14 Czech BKR 2 Tessalonikerne 3:14 Danish 2 Thessalonicenzen 3:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἰ δέ τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν διὰ τῆς ἐπιστολῆς, τοῦτον σημειοῦσθε, μὴ συναναμίγνυσθαι αὐτῷ, ἵνα ἐντραπῇ· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ei de tis ouch hypakouei to logo hemon dia tes epistoles, touton semeiousthe, me synanamignysthai auto, hina entrape; Westcott and Hort 1881 - Transliterated ei de tis ouch hypakouei to logo hemon dia tes epistoles, touton semeiousthe, me synanamignysthai auto, hina entrape; ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ei de tis ouch upakouei tO logO EmOn dia tEs epistolEs touton sEmeiousthe mE sunanamignusthe autO ina entrapE ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ei de tis ouch upakouei tO logO EmOn dia tEs epistolEs touton sEmeiousthe kai mE sunanamignusthe autO ina entrapE ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ei de tis ouch upakouei tO logO EmOn dia tEs epistolEs touton sEmeiousthe kai mE sunanamignusthe autO ina entrapE ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ei de tis ouch upakouei tO logO EmOn dia tEs epistolEs touton sEmeiousthe kai mE sunanamignusthe autO ina entrapE ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Westcott/Hort - Transliterated ei de tis ouch upakouei tO logO EmOn dia tEs epistolEs touton sEmeiousthe mE sunanamignusthai autO ina entrapE ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ei de tis ouch upakouei tO logO EmOn dia tEs epistolEs touton sEmeiousthe mE sunanamignusthai autO ina entrapE 2 Tesszalonika 3:14 Hungarian: Karoli Al la tesalonikanoj 2 3:14 Esperanto Toinen kirje tessalonikalaisille 3:14 Finnish: Bible (1776) 2 Thessaloniciens 3:14 French: Darby 2 Thessaloniciens 3:14 French: Louis Segond (1910) 2 Thessaloniciens 3:14 French: Martin (1744) 2 Thessalonicher 3:14 German: Modernized 2 Thessalonicher 3:14 German: Luther (1912) 2 Thessalonicher 3:14 German: Textbibel (1899) 2 Tessalonicesi 3:14 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Tessalonicesi 3:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TES 3:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 2 Thessalonians 3:14 Kabyle: NT 데살로니가후서 3:14 Korean II Thessalonicenses 3:14 Latin: Vulgata Clementina Tesaloniķiešiem 2 3:14 Latvian New Testament Antrasis laiðkas tesalonikieèiams 3:14 Lithuanian 2 Thessalonians 3:14 Maori 2 Tessalonikerne 3:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Tesalonicenses 3:14 Spanish: La Biblia de las Américas Y si alguno no obedece nuestra enseñanza en esta carta, señalad al tal y no os asociéis con él, para que se avergüence. 2 Tesalonicenses 3:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Tesalonicenses 3:14 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Tesalonicenses 3:14 Spanish: Reina Valera 1909 2 Tesalonicenses 3:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Tessalonicenses 3:14 Bíblia King James Atualizada Português 2 Tessalonicenses 3:14 Portugese Bible 2 Tesaloniceni 3:14 Romanian: Cornilescu 2-е Фессалоникийцам 3:14 Russian: Synodal Translation (1876) 2-е Фессалоникийцам 3:14 Russian koi8r 2 Thessalonians 3:14 Shuar New Testament 2 Thessalonikerbreve 3:14 Swedish (1917) 2 Wathesalonike 3:14 Swahili NT 2 Mga Taga-Tesalonica 3:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta n sanatat iktab Bulǝs i Kǝl-Tesalonik 3:14 Tawallamat Tamajaq NT 2 เธสะโลนิกา 3:14 Thai: from KJV 2 Selanikiler 3:14 Turkish 2 Солунци 3:14 Ukrainian: NT 2 Thessalonians 3:14 Uma New Testament 2 Teâ-sa-loâ-ni-ca 3:14 Vietnamese (1934) |