1 Chronicles 2:17
New International Version
Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.

New Living Translation
Abigail married a man named Jether, an Ishmaelite, and they had a son named Amasa.

English Standard Version
Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

Berean Study Bible
Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.

New American Standard Bible
Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

King James Bible
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.

Holman Christian Standard Bible
Amasa's mother was Abigail, and his father was Jether the Ishmaelite.

International Standard Version
Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.

NET Bible
Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.

GOD'S WORD® Translation
Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether, a descendant of Ishmael.

Jubilee Bible 2000
And Abigail gave birth to Amasa, whose father was Jether the Ishmeelite.

King James 2000 Bible
And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

American King James Version
And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.

American Standard Version
And Abigail bare Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

Douay-Rheims Bible
And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.

Darby Bible Translation
And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

English Revised Version
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

Webster's Bible Translation
And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

World English Bible
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

Young's Literal Translation
And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa is Jether the Ishmeelite.

1 Kronieke 2:17 Afrikaans PWL
Avigayil het geboorte gegee aan `Amasa en die vader van `Amasa was Yeter.

1 i Kronikave 2:17 Albanian
Abigaili lindi Amasan, atë i të cilit ishte Jetheri, Ismaeliti.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 2:17 Arabic: Smith & Van Dyke
وابيجايل ولدت عماسا وابو عماسا يثر الاسمعيلي

Dyr Lauft A 2:17 Bavarian
D Äbigeil gebar önn Ämsn. Sein Vater war dyr Ismyheeler Jetter.

1 Летописи 2:17 Bulgarian
и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞比該生亞瑪撒,亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚比该生亚玛撒,亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。

歷 代 志 上 2:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 比 該 生 亞 瑪 撒 ; 亞 瑪 撒 的 父 親 是 以 實 瑪 利 人 益 帖 。

歷 代 志 上 2:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 比 该 生 亚 玛 撒 ; 亚 玛 撒 的 父 亲 是 以 实 玛 利 人 益 帖 。

1 Chronicles 2:17 Croatian Bible
Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.

První Paralipomenon 2:17 Czech BKR
Abigail pak porodila Amazu, otec pak Amazův byl Jeter Izmaelitský.

Første Krønikebog 2:17 Danish
Abigajil fødte Amasa, hvis Fader var Ismaeliten Jeter.

1 Kronieken 2:17 Dutch Staten Vertaling
En Abigail baarde Amasa; en de vader van Amasa was Jether, een Ismaeliet.

Swete's Septuagint
καὶ Ἀβειγαία ἐγέννσεν τὸν Ἀμεσσάβ· καὶ πατὴρ Ἀμεσσὰβ Ἰόθορ ὁ Ἰσμαηλείτης.

Westminster Leningrad Codex
וַאֲבִיגַ֕יִל יָלְדָ֖ה אֶת־עֲמָשָׂ֑א וַאֲבִ֣י עֲמָשָׂ֔א יֶ֖תֶר הַיִּשְׁמְעֵאלִֽי׃

WLC (Consonants Only)
ואביגיל ילדה את־עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃

Aleppo Codex
יז ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי

1 Krónika 2:17 Hungarian: Karoli
Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségébõl való Jéter vala.

Kroniko 1 2:17 Esperanto
Abigail naskis Amasan; la patro de Amasa estis Jeter, Isxmaelido.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:17 Finnish: Bible (1776)
Ja Abigail synnytti Amasan; ja Jeter Ismaelilainen oli Amasan isä.

1 Chroniques 2:17 French: Darby
-Et Abigail enfanta Amasa; et le pere d'Amasa fut Jether, Ismaelite.

1 Chroniques 2:17 French: Louis Segond (1910)
Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa fut Jéther, l'Ismaélite.

1 Chroniques 2:17 French: Martin (1744)
Et Abigaïl enfanta Hamasa, dont le père [fut] Jéther Ismaëlite.

1 Chronik 2:17 German: Modernized
Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.

1 Chronik 2:17 German: Luther (1912)
Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.

1 Chronik 2:17 German: Textbibel (1899)
Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.

1 Cronache 2:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Jether, l’Ismaelita.

1 Cronache 2:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Ieter Ismaelita.

1 TAWARIKH 2:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Abigail beranaklah Amasa, dan bapa Amasa itu Yeter, seorang Ismaeli.

역대상 2:17 Korean
아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라

I Paralipomenon 2:17 Latin: Vulgata Clementina
Abigail autem genuit Amasa, cujus pater fuit Jether Ismahelites.

Pirmoji Kronikø knyga 2:17 Lithuanian
Abigailės sūnus­Amasa, jo tėvas buvo izmaelitas Jeteras.

1 Chronicles 2:17 Maori
Whanau ake ta Apikaira, ko Amaha: na, ko te papa o Amaha, ko Ietere Ihimaeri.

1 Krønikebok 2:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.

1 Crónicas 2:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter ismaelita.

1 Crónicas 2:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter el Ismaelita.

1 Crónicas 2:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Abigail dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jeter ismaelita.

1 Crónicas 2:17 Spanish: Reina Valera 1909
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.

1 Crónicas 2:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Abigail engendró a Amasa, cuyo padre fue Jeter ismaelita.

1 Crônicas 2:17 Bíblia King James Atualizada Português
Abigail deu à luz Amasa, filho do ismaelita Jeter.

1 Crônicas 2:17 Portugese Bible
Abigail deu à luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.   

1 Cronici 2:17 Romanian: Cornilescu
Abigail a născut pe Amasa; tatăl lui Amasa a fost Ieter, Ismaelitul.

1-я Паралипоменон 2:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Авигея родила Амессу; отец же Амессы – Иефер, Измаильтянин.

1-я Паралипоменон 2:17 Russian koi8r
Авигея родила Амессу; отец же Амессы--Иефер, Измаильтянин.

Krönikeboken 2:17 Swedish (1917)
Och Abigail födde Amasa, och Amasas fader var ismaeliten Jeter.

1 Chronicles 2:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ipinanganak ni Abigail si Amasa: at ang ama ni Amasa ay si Jether na Ismaelita.

1 พงศาวดาร 2:17 Thai: from KJV
อาบีกายิลให้กำเนิดบุตรชื่ออามาสา และบิดาของอามาสาชื่อเยเธอร์คนอิชมาเอล

1 Tarihler 2:17 Turkish
İsmaili Yeterle evlenen Avigayil Amasayı doğurdu.

1 Söû-kyù 2:17 Vietnamese (1934)
A-bi-ga-in sanh A-ma-sa; cha của A-ma-sa là Giê-the, người Ích-ma-ên.

1 Chronicles 2:16
Top of Page
Top of Page