Titus 3:2
2   3367 [e]
2   mēdena
2   μηδένα
2   no one
2   Adj-AMS
987 [e]
blasphēmein
βλασφημεῖν  ,
to speak evil of
V-PNA
269 [e]
amachous
ἀμάχους
peaceable
Adj-AMP
1510 [e]
einai
εἶναι  ,
to be
V-PNA
1933 [e]
epieikeis
ἐπιεικεῖς  ,
[to be] gentle
Adj-AMP
3956 [e]
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
1731 [e]
endeiknymenous
ἐνδεικνυμένους
showing
V-PPM-AMP
4240 [e]
prautēta
πραΰτητα
humility
N-AFS
4314 [e]
pros
πρὸς
toward
Prep
3956 [e]
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
444 [e]
anthrōpous
ἀνθρώπους  .
men
N-AMP


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
to malign no one, and to be peaceable and gentle, showing full consideration to everyone.

Young's Literal Translation
of no one to speak evil, not to be quarrelsome—gentle, showing all meekness to all men,

Holman Christian Standard Bible
to slander no one, to avoid fighting, and to be kind, always showing gentleness to all people.

New American Standard Bible
to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men.

King James Bible
To speak evil of no man, to be no brawlers, [but] gentle, shewing all meekness unto all men.
Links
Titus 3:2Titus 3:2 NIVTitus 3:2 NLTTitus 3:2 ESVTitus 3:2 NASBTitus 3:2 KJVTitus 3:2 Biblia ParalelaTitus 3:2 Chinese BibleTitus 3:2 French BibleTitus 3:2 German Bible

Bible Hub
Titus 3:1
Top of Page
Top of Page