Lexicon rogzah: Turmoil, agitation, trembling Original Word: רָגְזָה Strong's Exhaustive Concordance trembling Feminine of rogez; trepidation -- trembling. see HEBREW rogez NAS Exhaustive Concordance Word Originfem. of rogez Definition a quivering, quaking NASB Translation quivering (1). Brown-Driver-Briggs רָגְזָה noun feminine a quivering, quaking; — ׳ר Ezekiel 12:18 ("" רַעַשׁ). Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root רָגַז (ragaz), which means to tremble, quake, or be agitated.Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry in Strong's Concordance is G931 (βράβευσις, brabeusis), which refers to the act of ruling or governing, often used metaphorically to describe the peace of God ruling in one's heart. While not a direct translation, the concept of inner peace ruling over trepidation can be seen as a thematic counterpart in the New Testament, where believers are encouraged to let the peace of Christ govern their hearts amidst fear and anxiety. Usage: The term רָגְזָה is used in the context of describing a state of fear or emotional turmoil. It is often associated with trembling or quaking due to fear or anxiety. Context: רָגְזָה (rogzah) is a noun that appears in the Hebrew Bible to describe a state of trepidation or trembling. This term is rooted in the verb רָגַז (ragaz), which means to tremble or quake, often due to fear or agitation. The concept of רָגְזָה is closely tied to the emotional and physical response to fear, highlighting a profound sense of disturbance or unrest. Forms and Transliterations בְּרָגְזָ֥ה ברגזה bə·rā·ḡə·zāh berageZah bərāḡəzāhLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Ezekiel 12:18 HEB: תֹּאכֵ֑ל וּמֵימֶ֕יךָ בְּרָגְזָ֥ה וּבִדְאָגָ֖ה תִּשְׁתֶּֽה׃ NAS: your water with quivering and anxiety. KJV: thy water with trembling and with carefulness; INT: eat your water quivering and anxiety and drink 1 Occurrence |