685. etsadah
Lexicon
etsadah: Anklet, bracelet

Original Word: אֶצְעָדָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: ets`adah
Pronunciation: et-saw-DAW
Phonetic Spelling: (ets-aw-daw')
Definition: Anklet, bracelet
Meaning: a step-chain, a bracelet

Strong's Exhaustive Concordance
bracelet, chain

A variation from ts'adah; properly, a step- chain; by analogy, a bracelet -- bracelet, chain.

see HEBREW ts'adah

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the same as tseadah
Definition
an armlet
NASB Translation
armlets (1), bracelet (1).

Brown-Driver-Briggs
אֶצְעָדָה noun feminine id.; — absolute ׳א Numbers 31:50 (+ צָמִיד bracelet); אֲשֶׁר עַלזְֿרֹעוֺ 2 Samuel 1:10 (read הַצְּעָדָה We Dr Bu HPS, compare 2 Kings 11:12 above).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root verb צָעַד (tsaad), meaning "to step" or "to march."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Greek Number 2172: εὐχή (euche) • a prayer, vow
Strong's Greek Number 2173: εὐχάριστος (eucharistos) • thankful
Strong's Greek Number 2174: εὐχαριστία (eucharistia) • thankfulness, gratitude

Note: The corresponding Greek entries listed are not direct translations of אֶצְעָדָה but are provided for reference within the Strong's numbering system. The Greek entries reflect different concepts and should be understood within their own contexts.

Usage: The word אֶצְעָדָה appears in the context of jewelry, specifically as bracelets or ornamental chains worn on the arms or wrists. It is used to describe items of adornment that were part of the attire in ancient times.

Context: אֶצְעָדָה (ets'adah) is a feminine noun that appears in the Hebrew Bible to denote ornamental jewelry, specifically bracelets or step-chains. These items were typically worn by women as decorative accessories. The term is used in the context of describing the attire and adornments of women, highlighting the cultural practices of wearing jewelry in ancient Israel. The use of אֶצְעָדָה in the biblical text underscores the importance of personal adornment and the aesthetic value placed on such items in biblical times. The Berean Standard Bible translates this term in passages where it appears, providing insight into the cultural and historical significance of jewelry in the biblical narrative.

Forms and Transliterations
אֶצְעָדָ֣ה אצעדה וְאֶצְעָדָה֙ ואצעדה ’eṣ‘āḏāh ’eṣ·‘ā·ḏāh etzaDah veetzaDah wə’eṣ‘āḏāh wə·’eṣ·‘ā·ḏāh
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Numbers 31:50
HEB: כְלִֽי־ זָהָב֙ אֶצְעָדָ֣ה וְצָמִ֔יד טַבַּ֖עַת
NAS: of gold, armlets and bracelets,
KJV: of gold, chains, and bracelets,
INT: articles of gold armlets and bracelets signet

2 Samuel 1:10
HEB: עַל־ רֹאשׁ֗וֹ וְאֶצְעָדָה֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־
NAS: [was] on his head and the bracelet which
KJV: that [was] upon his head, and the bracelet that [was] on his arm,
INT: beside his head and the bracelet which beside

2 Occurrences

Strong's Hebrew 685
2 Occurrences


’eṣ·‘ā·ḏāh — 1 Occ.
wə·’eṣ·‘ā·ḏāh — 1 Occ.















684
Top of Page
Top of Page