Berean Strong's Lexicon mishi: Support, refuge, or salvation. Original Word: מִשְׁעִי Word Origin: Derived from the Hebrew root שָׁעָה (sha'ah), which means to look or gaze. Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint for similar concepts is σωτηρία (soteria), which means salvation or deliverance. Usage: The term "mishi" is used to denote a sense of support or refuge, often in the context of divine salvation or deliverance. It conveys the idea of God being a place of safety and protection for His people. Cultural and Historical Background: In ancient Israelite culture, the concept of refuge was deeply significant. Cities of refuge were established as places where individuals could seek asylum. Similarly, God was often depicted as a refuge for His people, a place of safety amidst the trials and tribulations of life. This reflects the broader Ancient Near Eastern understanding of deities as protectors and providers of security. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom an unused word Definition a cleansing NASB Translation cleansing (1). Brown-Driver-Briggs מִשְׁעִי noun feminine (? = מִשְׁעִית compare Thes Sm) cleansing, only ׳לֹא רֻחַצְתְּ לְמ Ezekiel 16:4 thou wast not washed for cleansing (compare ᵑ7 Thes and Add98 Sm RV and others; ᵑ9 ad salutem, as if from ישׁע; ᵐ5 omitted, and so Co Be SS, compare Buhl; form strange, and word at best dubious) מִשְׁעוֺל see I. שׁעל. Strong's Exhaustive Concordance to supple Probably from sha'ah; inspection -- to supple. see HEBREW sha'ah Forms and Transliterations לְמִשְׁעִ֑י למשעי lə·miš·‘î ləmiš‘î lemishILinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Ezekiel 16:4 HEB: לֹֽא־ רֻחַ֖צְתְּ לְמִשְׁעִ֑י וְהָמְלֵ֙חַ֙ לֹ֣א NAS: with water for cleansing; you were not rubbed KJV: in water to supple [thee]; thou wast not salted INT: nor were you washed cleansing rubbed nor 1 Occurrence |