Berean Strong's Lexicon cherabon: Desolation, Ruin Original Word: חרבון Word Origin: Derived from the root חָרַב (charav), meaning "to be dry" or "to be desolate." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint for similar concepts is ἐρημία (erēmia), which also means desolation or wilderness. Usage: The term "cherabon" is used to describe a state of desolation or ruin, often in the context of divine judgment or the aftermath of destruction. It conveys a sense of barrenness and abandonment, typically as a result of God's wrath or as a consequence of sin. Cultural and Historical Background: In the ancient Near Eastern context, desolation was a powerful image of divine judgment. The Israelites understood that their covenant with God included blessings for obedience and curses for disobedience, which often manifested as desolation of the land. This concept is deeply rooted in the Deuteronomic theology, where the land's fertility and prosperity were directly linked to the people's faithfulness to God. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom chareb Definition drought NASB Translation fever heat (1). Brown-Driver-Briggs [חֵרָבוֺן] noun masculine drought, only plural construct בְּחַרְבֹנֵי קַ֫יִץ Psalm 32:4 metaphor of fever heat. Strong's Exhaustive Concordance drought From charab; parching heat -- drought. see HEBREW charab Forms and Transliterations בְּחַרְבֹ֖נֵי בחרבני bə·ḥar·ḇō·nê becharVonei bəḥarḇōnêLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Psalm 32:4 HEB: נֶהְפַּ֥ךְ לְשַׁדִּ֑י בְּחַרְבֹ֖נֵי קַ֣יִץ סֶֽלָה׃ NAS: was drained away [as] with the fever heat of summer. KJV: is turned into the drought of summer. INT: was drained my vitality the fever of summer Selah 1 Occurrence |