Lexicon rhumé: Street, lane, alley Original Word: ῥύμη Strong's Exhaustive Concordance lane, street. Prolongation from rhoumai in its original sense; an alley or avenue (as crowded) -- lane, street. see GREEK rhoumai NAS Exhaustive Concordance Word Originprobably akin to rheuma (that which flows, current); from rheó Definition the rush (of a moving body), hence a (crowded) street NASB Translation lanes (1), street (2), streets (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4505: ῤύμηῤύμη, ῥυμης, ἡ (from Ρ᾽ΥΩ equivalent to ἐρύω 'to draw' (but Curtius, § 517; Vanicek, p. 1210, others, connect it with ῤέω 'to flow')); 1. in earlier Greek the swing, rush, force, trail, of a body in motion. 2. in later Greek a tract of way in a town shut in by buildings on both sides; a street, lane: Matthew 6:2; Luke 14:21; Acts 9:11; Acts 12:10; cf. Isaiah 15:3; Sir. 9:7; Tobit 13:18. Cf. Lob. ad Phryn., p. 401; (Rutherford, New Phryn., p. 488; Wetstein on Matt. as above; Winer's Grammar, 22, 23). STRONGS NT 4505a: ῤυπαίνωῤυπαίνω: (ῤύπος, which see); to make filthy, befoul; to defile, dishonor (Xenophon, Aristotle, Dionysius Halicarnassus, Plato, others); 1 aorist passive imperative 3 person singular ῤυπανθήτω, let him be made filthy, i. e. tropically, let him continue to defile himself with sins, Revelation 22:11 L T Tr WH text STRONGS NT 4505a: ῥυπαρεύομαιῥυπαρεύομαι: 1 aorist (passive) imperative 3 person singular ῤυπαρευθήτω; (ῤυπαρός, which see); to be dirty, grow filthy; metaphorically, to be defiled with iniquity: Revelation 22:11 G L stereotyped edition. WH marginal reading Found nowhere else; see ῤυπαίνω and ῤυπόω. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the base of ῥέω (rheo), meaning "to flow" or "to run."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ῥύμη, similar concepts can be found in Hebrew words that describe streets or pathways, such as חוּץ (chuts, Strong's Hebrew 2351), which means "outside" or "street," and מְבוֹא (mavo, Strong's Hebrew 3996), meaning "entrance" or "way." These terms reflect the idea of public spaces and thoroughfares within a city, akin to the Greek concept of ῥύμη. Usage: The term ῥύμη is used in the New Testament to describe a street or lane, often in the context of urban settings where such passageways were common. Context: The Greek word ῥύμη appears in the New Testament to denote a street or lane, particularly in the context of ancient cities where streets were often narrow and winding. This term is used in the Gospel of Luke, specifically in Luke 14:21, where it is part of a parable told by Jesus. In this parable, a servant is instructed to go out quickly into the streets and lanes of the city to bring in the poor, crippled, blind, and lame to a banquet. The use of ῥύμη here emphasizes the inclusivity of the invitation, reaching into the less prominent and more hidden parts of the city. Forms and Transliterations ρυμαις ρύμαις ῥύμαις ρυμας ρύμας ῥύμας ρυμην ρύμην ῥύμην rhymais rhýmais rhymas rhýmas rhymen rhymēn rhýmen rhýmēn rumais rumas rumen rumēnLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 6:2 N-DFPGRK: ἐν ταῖς ῥύμαις ὅπως δοξασθῶσιν NAS: in the synagogues and in the streets, so KJV: in the streets, that INT: in the streets that they might have glory Luke 14:21 N-AFP Acts 9:11 N-AFS Acts 12:10 N-AFS Strong's Greek 4505 |