4366. prosrégnumi
Strong's Lexicon
prosrégnumi: To burst upon, to dash against

Original Word: προσρήγνυμι
Part of Speech: Verb
Transliteration: prosrégnumi
Pronunciation: pros-RAYG-noo-mee
Phonetic Spelling: (pros-rayg'-noo-mee)
Definition: To burst upon, to dash against
Meaning: I dash against, as waves.

Word Origin: From the preposition πρός (pros, meaning "toward" or "against") and the verb ῥήγνυμι (rhégnumi, meaning "to break" or "to burst").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προσρήγνυμι, similar concepts can be found in Hebrew words like פָּרַץ (parats, Strong's H6555), meaning "to break through" or "to burst forth," which conveys a similar sense of forceful action.

Usage: The verb προσρήγνυμι is used to describe the action of something breaking or bursting upon an object, often with force or suddenness. It conveys a sense of impact or collision, typically in a physical or metaphorical sense.

Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the imagery of breaking or bursting was often used to describe natural phenomena such as waves crashing against the shore or the breaking of pottery. This vivid imagery would have been familiar to the original audience of the New Testament, who lived in a world where the forces of nature were both respected and feared. The use of such a term in the biblical text would evoke a sense of power and sudden change, reflecting the dynamic nature of God's actions in the world.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pros and rhégnumi
Definition
to break against
NASB Translation
burst against (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4366: προσρηγγνυμι

προσρηγγνυμι, and in later writings (Winer's Grammar, 22) προσρήσσω; 1 aorist προσέρρηξα R G L, προσερηξα T Tr WH (see Rho); to break against, break by dashing against: παιδία ἀπολεῖς προσρηγνυς πέτραις, Josephus, Antiquities 9, 4, 6; λέοντα προσρηξας τῇ γῆ, 6, 9, 3; intransitive, (cf. Winers Grammar, § 38, 1; (Buttmann, § 130, 4)): ποταμός τῇ οἰκία, Luke 6:48 (49; Matthew 7:27 L marginal reading): in the passive, τῇ ἄκρα τά κύματα προσρήσσεται, Antoninus 4, 49.

Strong's Exhaustive Concordance
beat vehemently against

From pros and rhegnumi; to tear towards, i.e. Burst upon (as a tempest or flood) -- beat vehemently against (upon).

see GREEK pros

see GREEK rhegnumi

Forms and Transliterations
προσερηξεν προσέρηξεν προσέρρηξεν προσσιελίση πρόσταγμα προστάγμασι προστάγμασί προστάγμασιν προστάγματα προστάγματά προστάγματι προστάγματος προσταγμάτων προστάδα proserexen proserēxen prosérexen prosérēxen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 6:48 V-AIA-3S
GRK: δὲ γενομένης προσέρηξεν ὁ ποταμὸς
NAS: the torrent burst against that house
KJV: the stream beat vehemently upon that
INT: moreover having come burst upon the stream

Luke 6:49 V-AIA-3S
GRK: θεμελίου ᾗ προσέρηξεν ὁ ποταμός
NAS: and the torrent burst against it and immediately
KJV: the stream did beat vehemently, and
INT: a foundation on which burst the stream

Strong's Greek 4366
2 Occurrences


προσέρηξεν — 2 Occ.















4365
Top of Page
Top of Page