3574. nuchthémeron
Lexicon
nuchthémeron: A day and a night; a full 24-hour period

Original Word: νυχθήμερον
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: nuchthémeron
Pronunciation: nook-thay'-mer-on
Phonetic Spelling: (nookh-thay'-mer-on)
Definition: A day and a night; a full 24-hour period
Meaning: a night and day, twenty-four hours.

Strong's Exhaustive Concordance
night and day.

From nux and hemera; a day-and-night, i.e. Full day of twenty-four hours -- night and day.

see GREEK nux

see GREEK hemera

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from nux and hémera
Definition
lasting a night and a day
NASB Translation
a night and a day (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3574: νυχθήμερον

νυχθήμερον, νυχθημερου, τό (νύξ and ἡμέρα), a night and a day, the space of twenty-four hours: 2 Corinthians 11:25. (Alex. Aphr.; Geoponica) Cf. Sturz, De dial. Mac. etc., p. 186; (Sophocles Lexicon, under the word; cf. Winer's Grammar, 25).

Topical Lexicon
Word Origin: A compound of νύξ (nux, G3571) meaning "night" and ἡμέρα (hēmera, G2250) meaning "day."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of a full day and night cycle in Hebrew is often expressed through the terms יוֹם (yom, H3117) for "day" and לַיְלָה (laylah, H3915) for "night." While there is no direct Hebrew equivalent for the compound term νυχθήμερον, the combination of these two terms reflects a similar understanding of a complete 24-hour period.

Usage: The term νυχθήμερον is used in the New Testament to denote a complete cycle of day and night, emphasizing the continuity of time over a full 24-hour period.

Context: The Greek term νυχθήμερον appears in the New Testament to describe a full day and night cycle, emphasizing the passage of a complete 24-hour period. This term is used to convey the idea of an entire day, from one sunset to the next, encompassing both the nighttime and daytime hours. In the context of the New Testament, it is used to highlight the duration of certain events or periods of time.

In Acts 20:31, the Apostle Paul uses this term to describe the length of time he spent admonishing the Ephesian elders: "Therefore be alert and remember that for three years I never stopped warning each of you night and day with tears." Here, the use of νυχθήμερον underscores the continuous and diligent effort Paul invested in his ministry, emphasizing the completeness of his dedication over an extended period.

The concept of a full day and night cycle is significant in biblical times, as it reflects the natural order established by God in creation, where the cycle of evening and morning constitutes a day (Genesis 1:5). The use of νυχθήμερον in the New Testament serves to reinforce the understanding of time as a divinely ordained sequence, marked by the regular alternation of night and day.

Forms and Transliterations
νυχθημερον νυχθήμερον nuchthemeron nuchthēmeron nychthemeron nychthēmeron nychthḗmeron
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Corinthians 11:25 N-ANS
GRK: τρὶς ἐναυάγησα νυχθήμερον ἐν τῷ
NAS: I was shipwrecked, a night and a day I have spent
KJV: I suffered shipwreck, a night and a day I have been
INT: three times I was shipwrecked a night and a day in the

Strong's Greek 3574
1 Occurrence


νυχθήμερον — 1 Occ.















3573
Top of Page
Top of Page