3573. nustazó
Strong's Lexicon
nustazó: To nod off, to be drowsy, to slumber

Original Word: νυστάζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: nustazó
Pronunciation: noos-TAH-zo
Phonetic Spelling: (noos-tad'-zo)
Definition: To nod off, to be drowsy, to slumber
Meaning: I nod in sleep, am drowsy, slumber.

Word Origin: From a presumed derivative of the base of νέω (neō), meaning "to float" or "to swim," suggesting a state of wavering or instability.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "nustazó," the concept of spiritual slumber can be related to Hebrew words like "רָדַם" (radam), meaning "to be in a heavy sleep," as seen in passages like Jonah 1:5.

Usage: The verb "nustazó" is used in the New Testament to describe a state of drowsiness or sleepiness, often in a metaphorical sense to indicate spiritual lethargy or lack of vigilance. It implies a temporary lapse in alertness or readiness, which can lead to missing important events or failing to fulfill responsibilities.

Cultural and Historical Background: In the ancient world, sleep was often used metaphorically to describe a lack of awareness or preparedness. In the context of the New Testament, the concept of spiritual wakefulness was crucial, as early Christians were encouraged to remain vigilant in their faith and watchful for the return of Christ. The metaphor of sleep versus wakefulness was a common teaching tool to emphasize the importance of spiritual readiness.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of uncertain origin
Definition
to nod in sleep, to fall asleep
NASB Translation
asleep (1), got drowsy (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3573: νυστάζω

νυστάζω; 1 aorist ἐνύσταξα; (ΝΥΩ, cf. νεύω, νευστάζω); the Sept. for נוּם;

1. properly, "to nod in sleep, to sleep (Hippocrates, Aristophanes, Xenophon, Plato, others); to be overcome or oppressed with sleep; to fall asleep, drop off to sleep," ((cf. Wycliffe) to nap it"): Matthew 25:5; the Sept. for נִרְדַּם, Psalm 75:7 ().

2. like the Latindormito (cf. our to be napping), tropical equivalent to: to be negligent, careless (Plato, Plutarch, others): of a thing equivalent to to linger, delay, 2 Peter 2:3.

Strong's Exhaustive Concordance
slumber.

From a presumed derivative of neuo; to nod, i.e. (by implication) to fall asleep; figuratively, to delay -- slumber.

see GREEK neuo

Forms and Transliterations
ενυσταξαν ενύσταξαν ἐνύσταξαν ενύσταξε ενύσταξεν νυσταζει νυστάζει νυστάζεις νυστάζοντας νυστάζω νυστάξαι νυστάξει νυστάξη νυστάξουσιν enustaxan enystaxan enýstaxan nustazei nystazei nystázei
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 25:5 V-AIA-3P
GRK: τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ
NAS: they all got drowsy and [began] to sleep.
KJV: tarried, they all slumbered and slept.
INT: the bridegroom they became drowsy all and

2 Peter 2:3 V-PIA-3S
GRK: αὐτῶν οὐ νυστάζει
NAS: and their destruction is not asleep.
KJV: their damnation slumbereth not.
INT: of them not slumbers

Strong's Greek 3573
2 Occurrences


ἐνύσταξαν — 1 Occ.
νυστάζει — 1 Occ.















3572
Top of Page
Top of Page