Lamentations 2:4
4He has bent His bow like an enemy;
         He has set His right hand like an adversary
         And slain all that were pleasant to the eye;
         In the tent of the daughter of Zion
         He has poured out His wrath like fire.

5The Lord has become like an enemy.
         He has swallowed up Israel;
         He has swallowed up all its palaces,
         He has destroyed its strongholds
         And multiplied in the daughter of Judah
         Mourning and moaning.

6And He has violently treated His tabernacle like a garden booth;
         He has destroyed His appointed meeting place.
         The LORD has caused to be forgotten
         The appointed feast and sabbath in Zion,
         And He has despised king and priest
         In the indignation of His anger.

7The Lord has rejected His altar,
         He has abandoned His sanctuary;
         He has delivered into the hand of the enemy
         The walls of her palaces.
         They have made a noise in the house of the LORD
         As in the day of an appointed feast.

8The LORD determined to destroy
         The wall of the daughter of Zion.
         He has stretched out a line,
         He has not restrained His hand from destroying,
         And He has caused rampart and wall to lament;
         They have languished together.

9Her gates have sunk into the ground,
         He has destroyed and broken her bars.
         Her king and her princes are among the nations;
         The law is no more.
         Also, her prophets find
         No vision from the LORD.

10The elders of the daughter of Zion
         Sit on the ground, they are silent.
         They have thrown dust on their heads;
         They have girded themselves with sackcloth.
         The virgins of Jerusalem
         Have bowed their heads to the ground.

11My eyes fail because of tears,
         My spirit is greatly troubled;
         My heart is poured out on the earth
         Because of the destruction of the daughter of my people,
         When little ones and infants faint
         In the streets of the city.

12They say to their mothers,
         “Where is grain and wine?”
         As they faint like a wounded man
         In the streets of the city,
         As their life is poured out
         On their mothers’ bosom.

13How shall I admonish you?
         To what shall I compare you,
         O daughter of Jerusalem?
         To what shall I liken you as I comfort you,
         O virgin daughter of Zion?
         For your ruin is as vast as the sea;
         Who can heal you?

14Your prophets have seen for you
         False and foolish visions;
         And they have not exposed your iniquity
         So as to restore you from captivity,
         But they have seen for you false and misleading oracles.

15All who pass along the way
         Clap their hands in derision at you;
         They hiss and shake their heads
         At the daughter of Jerusalem,
         “Is this the city of which they said,
         ‘The perfection of beauty,
         A joy to all the earth’?”

16All your enemies
         Have opened their mouths wide against you;
         They hiss and gnash their teeth.
         They say, “We have swallowed her up!
         Surely this is the day for which we waited;
         We have reached it, we have seen it.

17The LORD has done what He purposed;
         He has accomplished His word
         Which He commanded from days of old.
         He has thrown down without sparing,
         And He has caused the enemy to rejoice over you;
         He has exalted the might of your adversaries.

18Their heart cried out to the Lord,
         “O wall of the daughter of Zion,
         Let your tears run down like a river day and night;
         Give yourself no relief,
         Let your eyes have no rest.

19“Arise, cry aloud in the night
         At the beginning of the night watches;
         Pour out your heart like water
         Before the presence of the Lord;
         Lift up your hands to Him
         For the life of your little ones
         Who are faint because of hunger
         At the head of every street.”

20See, O LORD, and look!
         With whom have You dealt thus?
         Should women eat their offspring,
         The little ones who were born healthy?
         Should priest and prophet be slain
         In the sanctuary of the Lord?

21On the ground in the streets
         Lie young and old;
         My virgins and my young men
         Have fallen by the sword.
         You have slain them in the day of Your anger,
         You have slaughtered, not sparing.

22You called as in the day of an appointed feast
         My terrors on every side;
         And there was no one who escaped or survived
         In the day of the LORD’S anger.
         Those whom I bore and reared,
         My enemy annihilated them.

NASB ©1995

Parallel Verses
American Standard Version
He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary, And hath slain all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he hath poured out his wrath like fire.

Douay-Rheims Bible
Daleth. He hath bent his bow as an enemy, he hath fixed his right hand as an adversary: and he hath killed all that was fair to behold in the tabernacle of the daughter of Sion, he hath poured out his indignation like fire.

Darby Bible Translation
He hath bent his bow like an enemy; he stood with his right hand as an adversary, and hath slain all that was pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion, he hath poured out his fury like fire.

English Revised Version
He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary, and hath slain all that were pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion he hath poured out his fury like fire.

Webster's Bible Translation
He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.

World English Bible
He has bent his bow like an enemy, he has stood with his right hand as an adversary, Has killed all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he has poured out his wrath like fire.

Young's Literal Translation
He hath trodden His bow as an enemy, Stood hath His right hand as an adversary, And He slayeth all the desirable ones of the eye, In the tent of the daughter of Zion, He hath poured out as fire His fury.
Watch-Night Service
"Ye virgin souls, arise! With all the dead awake; Unto salvation wise; Oil in your vessels take: Upstarting at the MIDNIGHT CRY, Behold Your heavenly bridegroom nigh." Two brethren then offered prayer for the Church and the World, that the new year might be clothed with glory by the spread of the knowledge of Jesus.--Then followed the EXPOSITION Psalm 90:1-22 "Lord, thou hast been our dwelling place in all generations. Yea Jehovah, WE, they children, can say that thou hast been our home, our safe
Charles Haddon Spurgeon—Spurgeon's Sermons Volume 2: 1856

Chel. The Court of the Women.
The Court of the Gentiles compassed the Temple and the courts on every side. The same also did Chel, or the Ante-murale. "That space was ten cubits broad, divided from the Court of the Gentiles by a fence, ten hand-breadths high; in which were thirteen breaches, which the kings of Greece had made: but the Jews had again repaired them, and had appointed thirteen adorations answering to them." Maimonides writes: "Inwards" (from the Court of the Gentiles) "was a fence, that encompassed on every side,
John Lightfoot—From the Talmud and Hebraica

Appendix ix. List of Old Testament Passages Messianically Applied in Ancient Rabbinic Writings
THE following list contains the passages in the Old Testament applied to the Messiah or to Messianic times in the most ancient Jewish writings. They amount in all to 456, thus distributed: 75 from the Pentateuch, 243 from the Prophets, and 138 from the Hagiorgrapha, and supported by more than 558 separate quotations from Rabbinic writings. Despite all labour care, it can scarcely be hoped that the list is quite complete, although, it is hoped, no important passage has been omitted. The Rabbinic references
Alfred Edersheim—The Life and Times of Jesus the Messiah

Departure from Ireland. Death and Burial at Clairvaux.
[Sidenote: 1148, May (?)] 67. (30). Being asked once, in what place, if a choice were given him, he would prefer to spend his last day--for on this subject the brothers used to ask one another what place each would select for himself--he hesitated, and made no reply. But when they insisted, he said, "If I take my departure hence[821] I shall do so nowhere more gladly than whence I may rise together with our Apostle"[822]--he referred to St. Patrick; "but if it behoves me to make a pilgrimage, and
H. J. Lawlor—St. Bernard of Clairvaux's Life of St. Malachy of Armagh

That the Ruler Should be Discreet in Keeping Silence, Profitable in Speech.
The ruler should be discreet in keeping silence, profitable in speech; lest he either utter what ought to be suppressed or suppress what he ought to utter. For, as incautious speaking leads into error, so indiscreet silence leaves in error those who might have been instructed. For often improvident rulers, fearing to lose human favour, shrink timidly from speaking freely the things that are right; and, according to the voice of the Truth (Joh. x. 12), serve unto the custody of the flock by no means
Leo the Great—Writings of Leo the Great

Lii. Concerning Hypocrisy, Worldly Anxiety, Watchfulness, and his Approaching Passion.
(Galilee.) ^C Luke XII. 1-59. ^c 1 In the meantime [that is, while these things were occurring in the Pharisee's house], when the many thousands of the multitude were gathered together, insomuch that they trod one upon another [in their eagerness to get near enough to Jesus to see and hear] , he began to say unto his disciples first of all [that is, as the first or most appropriate lesson], Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. [This admonition is the key to the understanding
J. W. McGarvey—The Four-Fold Gospel

The book familiarly known as the Lamentations consists of four elegies[1] (i., ii., iii., iv.) and a prayer (v.). The general theme of the elegies is the sorrow and desolation created by the destruction of Jerusalem[2] in 586 B.C.: the last poem (v.) is a prayer for deliverance from the long continued distress. The elegies are all alphabetic, and like most alphabetic poems (cf. Ps. cxix.) are marked by little continuity of thought. The first poem is a lament over Jerusalem, bereft, by the siege,
John Edgar McFadyen—Introduction to the Old Testament

Lamentations 2:4 NIVLamentations 2:4 NLTLamentations 2:4 ESVLamentations 2:4 NASBLamentations 2:4 KJVLamentations 2:4 Bible AppsLamentations 2:4 ParallelBible Hub
Lamentations 2:3
Top of Page
Top of Page