Context 16As he was talking with him, the king said to him, Have we appointed you a royal counselor? Stop! Why should you be struck down? Then the prophet stopped and said, I know that God has planned to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel. Amaziah Defeated by Joash of Israel 17Then Amaziah king of Judah took counsel and sent to Joash the son of Jehoahaz the son of Jehu, the king of Israel, saying, Come, let us face each other. 18Joash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thorn bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son in marriage. But there passed by a wild beast that was in Lebanon and trampled the thorn bush. 19You said, Behold, you have defeated Edom. And your heart has become proud in boasting. Now stay at home; for why should you provoke trouble so that you, even you, would fall and Judah with you? 20But Amaziah would not listen, for it was from God, that He might deliver them into the hand of Joash because they had sought the gods of Edom. 21So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah. 22Judah was defeated by Israel, and they fled each to his tent. 23Then Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, 400 cubits. 24He took all the gold and silver and all the utensils which were found in the house of God with Obed-edom, and the treasures of the kings house, the hostages also, and returned to Samaria. 25And Amaziah, the son of Joash king of Judah, lived fifteen years after the death of Joash, son of Jehoahaz, king of Israel. 26Now the rest of the acts of Amaziah, from first to last, behold, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel? 27From the time that Amaziah turned away from following the LORD they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there. 28Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah. Parallel Verses American Standard VersionAnd it came to pass, as he talked with him, that the king'said unto him, Have we made thee of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel. Douay-Rheims Bible And when he spoke these things, he answered him: Art thou the king's counsellor? be quiet, lest I kill thee. And the prophet departing, said: I know that God is minded to kill thee, because thou hast done this evil, and moreover hast not hearkened to my counsel. Darby Bible Translation And it came to pass as he talked with him, that Amaziah said to him, Hast thou been made the king's counsellor? Forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbore, and said, I know that God has determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel. English Revised Version And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Have we made thee of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel. Webster's Bible Translation And it came to pass, as he talked with him, that the king said to him, Art thou made of the king's council? forbear? why shouldst thou be smitten? Then the prophet forbore, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel. World English Bible It happened, as he talked with him, that [the king] said to him, "Have we made you one of the king's counselors? Stop! Why should you be struck down?" Then the prophet stopped, and said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel." Young's Literal Translation And it cometh to pass, in his speaking unto him, that he saith to him, 'For a counsellor to the king have we appointed thee? cease for thee; why do they smite thee?' And the prophet ceaseth, and saith, 'I have known that God hath counselled to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.' Library Prudence and Faith'And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, The Lord is able to give thee much more than this.'--2 CHRON. xxv. 9. The character of this Amaziah, one of the Kings of Judah, is summed up by the chronicler in a damning epigram: 'He did that which was right in the sight of the Lord, but not with a perfect heart.' He was one of your half-and-half people, or, as Hosea says, 'a cake not turned,' … Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture Amaziah The Blessedness of Giving The Unmerciful Servant. That the Employing Of, and Associating with the Malignant Party, According as is Contained in the Public Resolutions, is Sinful and Unlawful. Chronicles Links 2 Chronicles 25:16 NIV • 2 Chronicles 25:16 NLT • 2 Chronicles 25:16 ESV • 2 Chronicles 25:16 NASB • 2 Chronicles 25:16 KJV • 2 Chronicles 25:16 Bible Apps • 2 Chronicles 25:16 Parallel • Bible Hub |