Joshua 10:25
And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(25) Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage.—The very words spoken to Joshua by Jehovah (Joshua 1:9) with the exception of the word for fear, which is stronger in Joshua 1:9. Even ordinary fear is needless. Alarm is not to be thought of.

10:15-27 None moved his tongue against any of the children of Israel. This shows their perfect safety. The kings were called to an account, as rebels against the Israel of God. Refuges of lies will but secure for God's judgment. God punished the abominable wickedness of these kings, the measure of whose iniquity was now full. And by this public act of justice, done upon these ringleaders of the Canaanites in sin, he would possess his people with the greater dread and detestation of the sins of the nations that God cast out from before them. Here is a type and figure of Christ's victories over the powers of darkness, and of believers' victories through him. In our spiritual conflicts we must not be satisfied with obtaining some important victory. We must pursue our scattered enemies, searching out the remains of sin as they rise up in our hearts, and thus pursue the conquest. In so doing, the Lord will afford light until the warfare be accomplished.Put your feet upon the necks of these kings - A symbol of complete subjugation (compare the marginal references and 1 Corinthians 15:25). 24. put your feet upon the necks of these kings—not as a barbarous insult, but a symbolical action, expressive of a complete victory (De 33:29; Ps 110:5; Mal 4:3). No text from Poole on this verse.

And Joshua said, rest not, nor be dismayed,.... Not meaning at the kings, who perhaps lay bound upon the ground, or however were not in a condition to make any resistance, so that they had nothing to fear from them; but this respects future time, and what other enemies they should meet with; who would be brought into subjection to them as these were, and therefore from hence should take heart:

be strong, and of good courage; and go on valiantly in subduing the rest of their enemies, and not be afraid of them:

for thus shall the Lord do to all your enemies against whom ye fight; put them into their hands, and give them power to tread on their necks: this shows that what Joshua did, or ordered to be done, was of the Lord.

And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
25. Fear not] “Take зe coumfort (con and fortis), and be зe stronge,” Wyclif. The proud foes they had so lately seen in all the pomp and circumstance of war lay prostrate at their feet.

for thus] Even as, after the defeat of Sihon and Og, Moses had assured Joshua would be the case, saying, “Thine eyes have seen all that the Lord your God hath done unto these two kings; so shall the Lord do unto all the kingdoms whither thou passest. Ye shall not fear them: for the Lord your God he shall fight for you,” Deuteronomy 3:21-22; Exodus 14:14.

Verse 25. ? Fear not, nor be dismayed. As Keil remarks, these arc the very words which God used to Joshua when He bade him enter upon his great task. See Joshua 1:9. So now may the experience of one Christian in the warfare against the powers of evil be imparted as encouragement to another. Ye fight. The word "ye" is emphatic. Perhaps Joshua would convey the idea that the Israelites were not to attribute their success to their leader, or to any Divine favor resting upon him as an individual, but to believe that, as long as they served God faithfully, His presence would be as much with them as it was at that particular time and under that particular leader. Joshua 10:25Joshua then commanded the five kings to be fetched out of the cave, and directed the leaders of the army to set their feet upon the necks of the kings; and when this had been done, he ordered the kings to be put to death, and to be hanged upon trees until the evening, when their bodies were to be thrown into the cave in which they had concealed themselves. Of course this did not take place till the day after the battle, as the army could not return from their pursuit of the foe to the camp at Makkedah till the night after the battle; possibly it did not take place till the second day, if the pursuit had lasted any longer. In Joshua 10:24, "all the men of Israel" are all the warriors in the camp. ההלכוּא, with ה artic., instead of the relative pronoun (see Ges. 109; Ew. 331, b.); and the ending וּא for וּ or וּן, as in Isaiah 28:12 (see Ew. 190, b.). The fact that the military leaders set their feet at Joshua's command upon the necks of the conquered kings, was not a sign of barbarity, which it is necessary to excuse by comparing it with still greater barbarities on the part of the Canaanites, as in Judges 1:7, but was a symbolical act, a sign of complete subjugation, which was customary in this sense even in the Eastern empire (see Bynaeus de calceis, p. 318, and Constant. Porphyrogen de cerimon. aulae Byzant. ii. 19). It was also intended in this instance to stimulate the Israelites to further conflict with the Canaanites. This is stated in the words of Joshua (Joshua 10:25): "Fear not, nor be dismayed (vid., Joshua 1:9; Joshua 8:1); for thus shall the Lord do to all your enemies." On the putting to death and then hanging, see Joshua 8:29 and Deuteronomy 21:22-23. The words וגו ויּשׂימוּ (Joshua 10:27) are generally understood as signifying, that after the bodies of the kings had been cast into the cave, the Israelites placed large stones before the entrance, just as in other cases heaps of stones were piled upon the graves of criminals that had been executed (vid., Joshua 7:25), and that these stones remained there till the account before us was written. But this leaves the words עצם עד unexplained, as עצם never occurs in any other case where the formula "until this day" is used with the simple meaning that a thing had continued to the writer's own time. הזּה היּום עצם expresses the thought that the day referred to was the very same day about which the author was writing, and no other (see Joshua 5:11; Genesis 7:13; Genesis 17:23; Exodus 12:17, etc.). If, therefore, it has any meaning at all in the present instance, we must connect the whole clause with the one preceding, and even construe it as a relative clause: "where they (the kings) had hidden themselves, and they (the Israelites) had placed large stones at the mouth of the cave until that very day" (on which the kings were fetched out and executed).
Links
Joshua 10:25 Interlinear
Joshua 10:25 Parallel Texts


Joshua 10:25 NIV
Joshua 10:25 NLT
Joshua 10:25 ESV
Joshua 10:25 NASB
Joshua 10:25 KJV

Joshua 10:25 Bible Apps
Joshua 10:25 Parallel
Joshua 10:25 Biblia Paralela
Joshua 10:25 Chinese Bible
Joshua 10:25 French Bible
Joshua 10:25 German Bible

Bible Hub






Joshua 10:24
Top of Page
Top of Page