Jeremiah 34:16
But you turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom he had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be to you for servants and for handmaids.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(16) But ye turned and polluted my name . . .—The second verb is the same as that translated “profane the name of the Lord” in Leviticus 19:12, in close connexion with the sin of swearing falsely. The sin of which the princes and rich men had been guilty was not merely an act of injustice. They had broken the third commandment as well as the eighth, and were accordingly guilty of sacrilege.

34:8-22 A Jew should not be held in servitude above seven years. This law they and their fathers had broken. And when there was some hope that the siege was raised, they forced the servants they had released into their services again. Those who think to cheat God by dissembled repentance and partial reformation, put the greatest cheat upon their own souls. This shows that liberty to sin, is really only liberty to have the sorest judgments. It is just with God to disappoint expectations of mercy, when we disappoint the expectations of duty. And when reformation springs only from terror, it is seldom lasting. Solemn vows thus entered into, profane the ordinances of God; and the most forward to bind themselves by appeals to God, are commonly most ready to break them. Let us look to our hearts, that our repentance may be real, and take care that the law of God regulates our conduct.At their pleasure - literally, for themselves.16. polluted my name—by violating your oath (Ex 20:7). You again licked up your vomit, and profaned my name, swearing by it to do that which you have not done, and forced your servants, though dismissed, to return again unto their former bondage and subjection to you. But ye turned and polluted my name,.... Changed their minds, and turned from their resolutions they had entered into, and the good ways they were walking in, and returned to their former evil practices; and so polluted the name of God by taking it in vain, and breaking the covenant they had agreed to:

and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom he had set at liberty at pleasure: or, "according to their soul" (s); according to their souls' desire, what was very agreeable and acceptable to them, and gave them a real pleasure; which did not last long, since they caused them

to return to their former service and bondage under them:

and brought them into subjection: forced them to come back to their houses, and into their service, and be subject to them, and obey their commands as formerly:

to be unto you for servants and for handmaids; to do the business of such, as they had done before.

(s) "in animam suam", Pagninus, Montanus; "secundum animam eorum", Piscator; "ad desideriurn suum", Junius & Tremellius.

But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom he had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
16. at their pleasure] lit. according to their soul. See on Jeremiah 22:27.Threatening because of the Re-enslavement of the Liberated Hebrew Men-and Maid-servants. - Jeremiah 34:8-11 describe the occasion of the word of the Lord, which follows in Jeremiah 34:12-22. It came to Jeremiah "after King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem, to proclaim liberty to them, that every one should send away his man-servant, or his maid-servant, being a Hebrew or Hebrewess, so that none should impose servitude on any one of them who was a Jew, his brother. Jeremiah 34:10. And all the princes and all the people who entered into the covenant obeyed, each one setting free his man-servant and his maid-servant, and not imposing servitude on them any more: they obeyed and each one set them free. Jeremiah 34:11. But they turned round afterwards, and brought back the servants and the handmaids whom they had set free, and brought them under subjection, for servants and for handmaids." The covenant which Zedekiah concluded with all the people at Jerusalem, according to what follows, consisted in a solemn vow made before the Lord in the temple, probably confirmed by sacrifices, to set free the male and female slaves of Hebrew descent, in conformity with the law, Exodus 21:1-4; Deuteronomy 15:12.

The law required the gratuitous manumission of these after seven years of service. This time, indeed, is not mentioned in our verses, but it is assumed as well known through the law. But, in the general departure of the people from the Lord and His commandments, the observance of this law had probably long been intermitted, so that, in consequence of the solemn engagement to obey it once more, a great number of Hebrew male and female slaves received their freedom, inasmuch as very many had served longer than seven years; however, we need not suppose that all bond men and women were liberated at once. The resolution, Jeremiah 34:9, that every one should liberate his Hebrew man-or maid-servant, and that no one should continue to impose servitude on a Jew, his brother, i.e., compel him any longer to serve as a slave, is conditioned by the law, which is assumed as well known: this also accords with the expression לבלתּי עבד־בּם, which is used in a general way of the treatment of Hebrew men-and maid-servants, Leviticus 25:39. However, it is also possible that a liberation of all bond men and women took place without regard to the duration of their servitude, partly for the purpose of averting, by such obedience to the law, the calamity now threatening the city, and partly also to employ the liberated slaves in the defence of the city; for, according to Jeremiah 34:21., the emancipation took place during the siege of Jerusalem, and after the departure of the Chaldeans the solemn promise was revoked. The expression קתא דרור, "to proclaim liberty," is taken from Leviticus 25:10, but it does not prove that the manumission took place on a sabbath-or jubilee-year. להם refers ad sensum to those who were bondmen and had a right to be set free. The general expression is explained by שׁלּח חפשׁים, and this again is more closely defined by לבלתּי עבד־בּם (cf. Leviticus 25:39). אישׁ בּיהוּדי אחיהוּ, (that no one should labour) "though a Jew, who is his brother," i.e., a fellow-countryman; i.e., that no one should impose servitude on a Jew, as being a compatriot. "To enter into a covenant" is to assume its obligation; cf. 2 Chronicles 15:12; Ezekiel 16:8. The Kethib יכבישׁום receives, in the Qeri, the vowels of the Kal, since the Hiphil of this verb does not occur elsewhere, only the Kal, cf. 2 Chronicles 28:10; but the alteration is unnecessary - the Hiphil may intensify the active meaning.

Links
Jeremiah 34:16 Interlinear
Jeremiah 34:16 Parallel Texts


Jeremiah 34:16 NIV
Jeremiah 34:16 NLT
Jeremiah 34:16 ESV
Jeremiah 34:16 NASB
Jeremiah 34:16 KJV

Jeremiah 34:16 Bible Apps
Jeremiah 34:16 Parallel
Jeremiah 34:16 Biblia Paralela
Jeremiah 34:16 Chinese Bible
Jeremiah 34:16 French Bible
Jeremiah 34:16 German Bible

Bible Hub






Jeremiah 34:15
Top of Page
Top of Page