Isaiah 25:9
And it shall be said in that day, See, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTeedTTBWESTSK
(9) It shall be said in that day.—The speakers are obviously the company of the redeemed, the citizens of the new Jerusalem. The litanies of supplication are changed into anthems of praise for the great salvation that has been wrought for them.

Isaiah 25:9. And it shall be said in that day — By God’s people, in the way of triumph and reply to their enemies; Lo, this is our God — Your gods are senseless and impotent idols; but our God is omnipotent, and hath done these great and glorious works which fill the world with admiration. We may well boast of him, for there is no god like him. We have waited for him — To appear in flesh; have waited for the coming of our Messiah, or Saviour, long since promised, and have waited a long time; and now at last he is come into the world, bringing salvation with him.25:9-12 With joy and praise will those entertain the glad tidings of the Redeemer, who looked for him; and with a triumphant song will glorified saints enter into the joy of their Lord. And it is not in vain to wait for him; for the mercy comes at last, with abundant recompence for the delay. The hands once stretched out upon the cross, to make way for our salvation, will at length be stretched forth to destroy all impenitent sinners. Moab is here put for all adversaries of God's people; they shall all be trodden down or threshed. God shall bring down the pride of the enemies by one humbling judgment after another. This destruction of Moab is typical of Christ's victory, and the pulling down of Satan's strong holds. Therefore, beloved brethren, be ye stedfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord; for your labour is not in vain in the Lord.And it shall be said in that day - By the people of God. This shall be the language of exultation and joy which they shall use.

Lo, this is our God - This is the language of those who now see and hail their Deliverer. It implies that such deliverance, and such mercy could be bestowed only by God, and that the fact that such mercies had been bestowed was proof that he was their God.

We have waited for him - Amidst many trials, persecutions, and calamities, we have looked for the coming of our God to deliver us, and we will rejoice in the salvation that he brings.

This is the Lord - This is Yahweh. It is Yahweh that has brought this deliverance. None but he could do it. The plan of redeeming mercy comes from him, and to him is to be traced all the benefits which it confers on man.

9. And it shall be said in that day, &c.—"After death has been swallowed up for ever, the people of God, who had been delivered from the hand of death, shall say to the Lord, Lo, this is our God, whom unbelievers regarded as only a man" [Jerome]. "The words are so moulded as to point us specially to the person of the Son of God, who 'saves' us; as He vouchsafed to Israel temporal saving, so to His elect He appears for the purpose of conferring eternal salvation" [Vitringa]. The Jews, however, have a special share in the words, This is our God (see on [735]Isa 25:6).

we have waited—"Waited" is characteristic of God's people in all ages (Ge 49:18; Tit 2:13).

we will be glad and rejoice in his salvation—compare Ps 118:24, which refers to the second coming of Jesus (compare Ps 118:26, with Lu 13:35).

It shall be said by God’s people, in way of triumph and reply to their enemies,

Lo, this is our God: your gods are senseless and impotent idols; but our God is omnipotent, and hath done these great and glorious works, which fill the world with admiration. We may well boast of him, for there is no God like to him. Possibly it may be an intimation that God should take flesh, and become visibly present amongst men.

We have waited for him; our Messiah or Saviour, long since promised, and for whom we have waited a long time, now at last is come into the world, bringing salvation with him. And it shall be said in that day,.... When the feast will be made for all the Lord's people; when the veil and covering shall be removed; when death will be swallowed up in victory; when all tears shall be wiped away from the saints; when their rebuke shall be taken away from them; all which will be at the glorious appearing of Christ.

Lo, this is our God; and not the idols of the Gentiles, or the works of their hands; but Christ, who is God over all, blessed for ever; Immanuel, God with us: the phrase is expressive of his true and proper deity, of faith of interest in him, and of the joy of it:

we have waited for him, and he will save us: as the Old Testament saints waited for his first coming, and for his salvation, believing that he would be the author of it: so New Testament saints are waiting for his second coming; and to them that look for him, and expect his glorious appearing, who have their loins girt, and their lights burning, and wait for their Lord's coming, will he appear a second time without sin unto salvation; to put them into the possession of salvation he has obtained for them, for which they are heirs, and is nearer than when they believed:

this is the Lord, we have waited for him; looking, longing, and hasting to the day of his coming; this they will say, when they shall see him coming in the clouds of heaven; whither the living saints being changed, will be caught up to meet him, and upon meeting him shall thus greet him, and one another:

we will be glad, and rejoice in his salvation; so suitable to them, so full, complete, and perfect, and so much for the glory of God; which was wrought out by him before, and now possessed by them; and is what is called the "joy" of their "Lord", they now "enter" into, Matthew 25:21.

And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
9. Lo, this is our God … save us] Or, Behold our God on whom we have hoped that he should save us. So in the next clause: on whom we have hoped.

9–12. The humiliation of Moab. The heading in Isaiah 25:9 marks this as a distinct section. It might indeed be supposed, from the phrase “in this mountain” in Isaiah 25:10, and the use of future tenses in 10–12, that the song of praise ends with Isaiah 25:9 and that 10–12 are the continuation of Isaiah 25:8. But this is unlikely. The express naming of Moab is not in the manner of the main apocalyptic prophecy, while to take Moab as a symbolic name for the enemies of God in general is hazardous, as being opposed to Old Testament usage. The violent contrast between the spirit of Isaiah 25:6-8 and that of Isaiah 25:10-12 rather favours the supposition that the latter was a separate composition. In any event, we must assume that so passionate an outburst of indignation against Moab was called forth by some special circumstance, although it is not possible to connect it with any known historic occasion.Verses 9-12. - After thanksgiving for deliverance in the past, and commemoration of blessings in the present, confidence is expressed in the future.

(1) The redeemed declare their joy that they have "waited for God," trusted in him, and looked to him for salvation. They feel that they "have their reward."

(2) The prophet declares his conviction that the enemies of God's elect are henceforth powerless. They are personified under the name of "Moab," and regarded as still animated by sentiments of hostility; but their absolute impotency for working evil is insisted on (vers, 11, 12). Verse 9. - It shall be said; literally, one shall say; i.e. the redeemed generally shall thus express themselves. We have waited for him. During all the weary time of their oppression and persecution, the godly remnant (Isaiah 24:13-15) was "waiting fur the Lord," i.e. trusting in him, expecting him to arise and scatter his enemies, won-daring that he endured so long the "contradiction of sinners against himself" (Hebrews 12:3), but content to abide his determination of the fitting season for coming forward as their Avenger, and now quite satisfied that he has avenged them in his own good time and in his own good way. We will be glad and rejoice (comp. Psalm 118:24 and Song of Solomon 1:4). The first echo is Isaiah 25:1-8, or more precisely Isaiah 25:1-5. The prophet, whom we already know as a psalmist from Isaiah 12:1-6, now acts as choral leader of the church of the future, and praises Jehovah for having destroyed the mighty imperial city, and proved Himself a defence and shield against its tyranny towards His oppressed church. "Jehovah, Thou art my God; I will exalt Thee, I will praise Thy name, that Thou hast wrought wonders, counsels from afar, sincerity, truth. For Thou hast turned it from a city into a heap of stones, the steep castle into a ruin; the palace of the barbarians from being a city, to be rebuilt no more for ever. Therefore a wild people will honour Thee, cities of violent nations fear Thee. For Thou provedst Thyself a stronghold to the lowly, a stronghold to the poor in his distress, as a shelter from the storm of rain, as a shadow from the burning of the sun; for the blast of violent ones was like a storm of rain against a wall. Like the burning of the sun in a parched land, Thou subduest the noise of the barbarians; (like) the burning of the sun through the shadow of a cloud, the triumphal song of violent ones was brought low." The introductory clause is to be understood as in Psalm 118:28 : Jehovah (voc.), my God art Thou. "Thou hast wrought wonders:" this is taken from Exodus 15:11 (as in Psalm 77:15; Psalm 78:12; like Isaiah 12:2, from Exodus 15:2). The wonders which are now actually wrought are "counsels from afar" (mērâcōk), counsels already adopted afar off, i.e., long before, thoughts of God belonging to the olden time; the same ideal view as in Isaiah 22:11; Isaiah 37:26 (a parallel which coincides with our passage on every side), and, in fact, throughout the whole of the second part. It is the manifold "counsel" of the Holy One of Israel (Isaiah 5:19; Isaiah 14:24-27; Isaiah 19:12, Isaiah 19:17; Isaiah 23:8; Isaiah 28:29) which displays its wonders in the events of time. To the verb עשׂית we have also a second and third object, viz., אמן אמוּנה. It is a common custom with Isaiah to place derivatives of the same word side by side, for the purpose of giving the greatest possible emphasis to the idea (Isaiah 3:1; Isaiah 16:6). אמוּנה indicates a quality, אמן in actual fact. What He has executed is the realization of His faithfulness, and the reality of His promises. The imperial city is destroyed. Jehovah, as the first clause which is defined by tzakeph affirms, has removed it away from the nature of a city into the condition of a heap of stones. The sentence has its object within itself, and merely gives prominence to the change that has been effected; the Lamed is used in the same sense as in Isaiah 23:13 (cf., Isaiah 37:26); the min, as in Isaiah 7:8; Isaiah 17:1; Isaiah 23:1; Isaiah 24:10. Mappēlâh, with kametz or tzere before the tone, is a word that can only be accredited from the book of Isaiah (Isaiah 17:1; Isaiah 23:13). עיר, קריה, and אמרון are common parallel words in Isaiah (Isaiah 1:26; Isaiah 22:2; Isaiah 32:13-14); and zârim, as in Isaiah 1:7 and Isaiah 29:5, is the most general epithet for the enemies of the people of God. The fall of the imperial kingdom is followed by the conversion of the heathen; the songs proceed from the mouths of the remotest nations. Isaiah 25:3 runs parallel with Revelation 15:3-4. Nations hitherto rude and passionate now submit to Jehovah with decorous reverence, and those that were previously oppressive (‛arı̄tzim, as in Isaiah 13:11, in form like pârı̄tzim, shâlı̄shı̄m) with humble fear. The cause of this conversion of the heathen is the one thus briefly indicated in the Apocalypse, "for thy judgments are made manifest" (Revelation 15:4). דּל and אביון (cf., Isaiah 14:30; Isaiah 29:19) are names well known from the Psalms, as applying to the church when oppressed. To this church, in the distress which she had endured (לו בּצּר, as in Isaiah 26:16; Isaiah 63:9, cf., Isaiah 33:2), Jehovah had proved Himself a strong castle (mâ'ōz; on the expression, compare Isaiah 30:3), a shelter from storm and a shade from heat (for the figures, compare Isaiah 4:6; Isaiah 32:2; Isaiah 16:3), so that the blast of the tyrants (compare ruach on Isaiah 30:28; Isaiah 33:11, Psalm 76:13) was like a wall-storm, i.e., a storm striking against a wall (compare Isaiah 9:3, a shoulder-stick, i.e., a stick which strikes the shoulder), sounding against it and bursting upon it without being able to wash it away (Isaiah 28:17; Psalm 62:4), because it was the wall of a strong castle, and this strong castle was Jehovah Himself. As Jehovah can suddenly subdue the heat of the sun in dryness (tzâyōn, abstract for concrete, as in Isaiah 32:2, equivalent to dry land, Isaiah 41:18), and it must give way when He brings up a shady thicket (Jeremiah 4:29), namely of clouds (Exodus 19:9; Psalm 18:12), so did He suddenly subdue the thundering (shâ'on, as in Isaiah 17:12) of the hordes that stormed against His people; and the song of triumph (zâmı̄r, only met with again in Sol 2:12) of the tyrants, which passed over the world like a scorching heat, was soon "brought low" (‛ânâh, in its neuter radical signification "to bend," related to כּנע, as in Isaiah 31:4).
Isaiah 25:9 Interlinear
Isaiah 25:9 Parallel Texts

Isaiah 25:9 NIV
Isaiah 25:9 NLT
Isaiah 25:9 ESV
Isaiah 25:9 NASB
Isaiah 25:9 KJV

Isaiah 25:9 Bible Apps
Isaiah 25:9 Parallel
Isaiah 25:9 Biblia Paralela
Isaiah 25:9 Chinese Bible
Isaiah 25:9 French Bible
Isaiah 25:9 German Bible

Bible Hub

Isaiah 25:8
Top of Page
Top of Page