And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (67) Sarah’s tent.—So Leah and Rachel had each her own tent (Genesis 31:33; but see on Genesis 24:28).24:54-67 Abraham's servant, as one that chose his work before his pleasure, was for hastening home. Lingering and loitering no way become a wise and good man who is faithful to his duty. As children ought not to marry without their parents' consent, so parents ought not to marry them without their own. Rebekah consented, not only to go, but to go at once. The goodness of Rebekah's character shows there was nothing wrong in her answer, though it be not agreeable to modern customs among us. We may hope that she had such an idea of the religion and godliness in the family she was to go to, as made her willing to forget her own people and her father's house. Her friends dismiss her with suitable attendants, and with hearty good wishes. They blessed Rebekah. When our relations are entering into a new condition, we ought by prayer to commend them to the blessing and grace of God. Isaac was well employed when he met Rebekah. He went out to take the advantage of a silent evening, and a solitary place, for meditation and prayer; those divine exercises by which we converse with God and our own hearts. Holy souls love retirement; it will do us good to be often alone, if rightly employed; and we are never less alone than when alone. Observe what an affectionate son Isaac was: it was about three years since his mother died, and yet he was not, till now, comforted. See also what an affectionate husband he was to his wife. Dutiful sons promise fair to be affectionate husbands; he that fills up his first station in life with honour, is likely to do the same in those that follow.Isaac receives his bride. He had been at Beer-lahai-roi, the scene of the interview of Hagar with the angel of the Lord - a spot calculated to awaken thoughts of an overruling Providence. "To meditate." This is a characteristic of Isaac's retiring, contemplative mood. Abraham was the active, authoritative father; Isaac was the passive, submissive son. To meditate was to hold converse with his own thoughts, to ponder on the import of that never-to-be-forgotten scene when he was laid on the altar by a father's hand, and a ram caught in the thicket became his substitute, and to pour out his soul unto the God of his salvation. In this hour of his grave reflection comes his destined bride with her faithful escort upon his view. Rebekah lights off the camel. Doubtless the conversation by the way with the elder of Abraham's house had made her aware of their approach to the residence of her future husband. She concludes at once that this must be he, and, alighting, asks if it be. On being informed by the servant that this is his young master, she puts on the veil, which covers the head, and hangs down gracefully both behind and before. The aged servant reports the success of his mission, and presents Rebekah. Isaac brings his cousin's daughter into the apartments formerly occupied by his mother, and accepts her as his wife. The formalities of the interview, and of her presentation to Abraham as his daughter-in-law, are all untold. "And he loved her." This is the first mention of the social affections. It comes in probably because Isaac had not before seen his bride, and now felt his heart drawn toward her, when she was presented to his view. All things were evidently done in the fear of God, as became those who were to be the progenitors of the seed of promise. We have here a description of the primeval marriage. It is a simple taking of a woman for a wife before all witnesses, and with suitable feelings and expression of reverence toward God, and of desire for his blessing. It is a pure and holy relation, reaching back into the realms of innocence, and fit to be the emblem of the humble, confiding, affectionate union between the Lord and his people. - The Death of Abraham 1. קטוּרה qeṭûrâh, "Qeturah, incense." 2. זמרן zı̂mrān, "Zimran, celebrated in song." יקשׁן yāqshān, "Joqshan, fowler." מדן medān, "Medan, judge." מדין mı̂dyān, "Midian, one who measures." לאבק yı̂shbāq, "Jishbaq, he leaves." שׁוּח shûach, "Shuach, pit." 3. לטוּשׁם leṭûshı̂ym, "Letushim, hammered, sharpened." לאמים le'umı̂ym, "Leummim, peoples." 4. עיפה ‛êypâh, "'Ephah, darkness." עפר ‛êper, "'Epher, dust." אבידע 'ǎbı̂ydā‛, "Abida', father of knowledge." אלדעה 'eldā‛âh, "Elda'ah, knowing?" Another family is born to Abraham by Keturah, and portioned off, after which he dies and is buried. and took Rebekah, and she became his wife; consummated the marriage, first contracted by his servant, then confirmed by himself, and now finished: and he loved her; as a man ought to love his wife, even as his own body, Ephesians 5:28; and she was a person to be beloved, being very fair, and of a goodly countenance, Genesis 24:16. The Jews say (z) she was but fourteen years of age at this time: and Isaac was comforted after his mother's death; which was three years ago; see Gill on Genesis 25:20; and had made such impressions upon his spirit, that at times he was very sorrowful, and much distressed on that account; but now being blessed with so agreeable a yokefellow, his sorrow for his mother subsided, and he became cheerful and comfortable. (z) Seder Olam Rabba, c. 1. p. 3. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 67. into his mother Sarah’s tent] The language of the Heb. text is here very obscure; and the original structure of it has probably been altered. Literally it means “into the tent Sarah his mother,” a grammatical impossibility. It can hardly be questioned that the words “Sarah his mother” are a gloss upon the word “tent,” which has found its way into the text.The tent would be either Isaac’s, or the chief tent in the women’s quarters. Cf. Genesis 31:33. This would explain the gloss. after his mother’s death] Once more the text seems to be doubtful. The literal translation of the Heb. is “after his mother”: and the phrase is intolerably harsh. The versions have paraphrased the sentence. LXX καὶ παρεκλήθη Ἰσαὰκ περὶ Σάῤῥας τῆς μητρὸς αὐτοῦ, Lat. ut dolorem qui ex morte matris ejus acciderat temperaret. The probability is that the text of J ran, “after his father’s death” (’aḥarey môth ’âbîv); but that, as the compiler decided to accept P’s account of Abraham’s death and burial (Genesis 25:7-11), it was necessary to harmonize this passage; and this was done by the substitution of “his mother” (’immô) for “his father’s death” (môth ’âbîv). Verse 67. - And Isaac - receiving an account (ver. 66) from his father's faithful ambassador of all things that he had done - brought her into his mother Sarah's tent (which must have been removed from Hebron as a precious relic of the family, if by this time they had changed their abode), and took Rebekah, and she became his wife - the primitive marriage ceremony consisting solely of a taking before witnesses (vide Ruth 4:13). And he loved her. And he had every reason; for, besides being beautiful and kindly and pious, she had for his sake performed a heroic act of self-sacrifice, and, better still, had been both selected for and bestowed upon him by his own and his father's God. And Isaac was comforted after his mother's death. Literally, after his mother; the word death not being in the original, "as if the Holy Spirit would not conclude this beautiful and joyful narrative with a note of sorrow" (Wordsworth). Genesis 24:67When the caravan arrived in Canaan with Rebekah and her maidens, Isaac had just come from going to the well Lahai-Roi (Genesis 16:14), as he was then living in the south country; and he went towards evening (ערב לפנות, at the turning, coming on, of the evening, Deuteronomy 23:12) to the field "to meditate." It is impossible to determine whether Isaac had been to the well of Hagar which called to mind the omnipresence of God, and there, in accordance with his contemplative character, had laid the question of his marriage before the Lord (Delitzsch), or whether he had merely travelled thither to look after his flocks and herds (Knobel). But the object of his going to the field to meditate, was undoubtedly to lay the question of his marriage before God in solitude. שׂוּח, meditari, is rendered "to pray" in the Chaldee, and by Luther and others, with substantial correctness. The caravan arrived at the time; and Rebekah, as soon as she saw the man in the field coming to meet them, sprang (נפל signifying a hasty descent, 2 Kings 5:21) from the camel to receive him, according to Oriental custom, in the most respectful manner. She then inquired the name of the man; and as soon as she heard that it was Isaac, she enveloped herself in her veil, as became a bride when meeting the bridegroom. צעיף, θέπιστρον, the cloak-like veil of Arabia (see my Archologie, 103, 5). The servant then related to Isaac the result of his journey; and Isaac conducted the maiden, who had been brought to him by God, into the tent of Sarah his mother, and she became his wife, and he loved her, and was consoled after his mother, i.e., for his mother's death. האהלה, with ה local, in the construct state, as in Genesis 20:1; Genesis 28:2, etc.; and in addition to that, with the article prefixed (cf. Ges. Gram. 110, 2bc). Links Genesis 24:67 InterlinearGenesis 24:67 Parallel Texts Genesis 24:67 NIV Genesis 24:67 NLT Genesis 24:67 ESV Genesis 24:67 NASB Genesis 24:67 KJV Genesis 24:67 Bible Apps Genesis 24:67 Parallel Genesis 24:67 Biblia Paralela Genesis 24:67 Chinese Bible Genesis 24:67 French Bible Genesis 24:67 German Bible Bible Hub |