And the afflicted people you will save: but your eyes are on the haughty, that you may bring them down.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Thine eyes are upon the haughty.—More briefly, but in more common form, the psalm, “wilt bring down high looks.”Psalm 18, and with the words of this first verse for its title, belongs to the early part of David's reign when he was recently established upon the throne of all Israel, and when his final triumph over the house of Saul, and over the pagan nations 2 Samuel 22:44-46, Philistines, Moabites, Syrians, Ammonites, and Edomites, was still fresh 2 Samuel 21. For a commentary on the separate verses the reader is referred to the commentary on Psalm 18.
The last words of David - i. e., his last Psalm, his last "words of song" 2 Samuel 22:1. The insertion of this Psalm, which is not in the Book of Psalms, was probably suggested by the insertion of the long Psalm in 2 Samuel 22.
David the son of Jesse said ... - The original word for "said" is used between 200 and 300 times in the phrase, "saith the Lord," designating the word of God in the mouth of the prophet. It is only applied to the words of a man here, and in the strikingly similar passage Numbers 24:3-4, Numbers 24:15-16, and in Proverbs 30:1; and in all these places the words spoken are inspired words. The description of David is divided into four clauses, which correspond to and balance each other.
2Sa 22:1-51. David's Psalm of Thanksgiving for God's Powerful Deliverance and Manifold Blessings.
The song contained in this chapter is the same as the eighteenth Psalm, where the full commentary will be given [see on Ps 18:1, &c.]. It may be sufficient simply to remark that Jewish writers have noticed a great number of very minute variations in the language of the song as recorded here, from that embodied in the Book of Psalms—which may be accounted for by the fact that this, the first copy of the poem, was carefully revised and altered by David afterwards, when it was set to the music of the tabernacle. This inspired ode was manifestly the effusion of a mind glowing with the highest fervor of piety and gratitude, and it is full of the noblest imagery that is to be found within the range even of sacred poetry. It is David's grand tribute of thanksgiving for deliverance from his numerous and powerful enemies, and establishing him in the power and glory of the kingdom.Psalm 18:27. And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)28. thine eyes, &c.] Thine eyes are against the haughty, whom thou bringest low. In Psalm 18:27 a more usual phrase is found: “haughty eyes dost thou bring low.” Cp. Isaiah 2:11-12; Isaiah 2:17.
the afflicted people] The Heb. words for poor or afflicted and for humble are closely connected; and as afflicted is here contrasted with haughty, it may be understood to mean those who through the discipline of suffering have learnt humility. Cp. Luke 6:20 with Matthew 5:3.
According to the cleanness of my hands He recompensed me.
22 For I have observed the ways of Jehovah,
And have not wickedly departed from my God.
23 For all His rights are before my eyes;
And His statutes,-I do not depart from them.
24 And I was innocent towards Him,
And kept myself from mine iniquity.
גּמל signifies to do to a person good or evil, like the Greek εὖ and κακῶς πράττειν τινά. The righteousness and cleanness of hands, i.e., the innocence, which David attributed to himself, were not perfect righteousness or holiness before God, but the righteousness of his endeavours and deeds as contrasted with the unrighteousness and wickedness of his adversaries and pursuers, and consisted in the fact that he endeavoured earnestly and sincerely to walk in the ways of God and to keep the divine commandments. מן רשׁע, to be wicked from, is a pregnant expression, signifying to depart wickedly from God. לנגדּי, i.e., as a standard before my eye. In the psalm we find עמּו תמים, innocent in intercourse with the Lord, instead of לו תמים (see Deuteronomy 18:13); and for the fact itself, David's own testimony in 1 Samuel 26:23-24, the testimony of God concerning him in 1 Kings 14:8, and the testimony of history in 1 Kings 15:5. מעוני, from mine iniquity, i.e., from the iniquity which I might have committed.
Links2 Samuel 22:28 Interlinear
2 Samuel 22:28 Parallel Texts
2 Samuel 22:28 NIV
2 Samuel 22:28 NLT
2 Samuel 22:28 ESV
2 Samuel 22:28 NASB
2 Samuel 22:28 KJV
2 Samuel 22:28 Bible Apps
2 Samuel 22:28 Parallel
2 Samuel 22:28 Biblia Paralela
2 Samuel 22:28 Chinese Bible
2 Samuel 22:28 French Bible
2 Samuel 22:28 German Bible