Jump to Previous Better Confidence Faith Hope Nobles One's Princes Refuge Rulers TrustJump to Next Better Confidence Faith Hope Nobles One's Princes Refuge Rulers TrustParallel Verses English Standard Version It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. New American Standard Bible It is better to take refuge in the LORD Than to trust in princes. King James Bible It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. Holman Christian Standard Bible It is better to take refuge in the LORD than to trust in nobles. International Standard Version It is better to take shelter in the LORD than to trust in princes. NET Bible It is better to take shelter in the LORD than to trust in princes. Aramaic Bible in Plain English It is good to trust upon Lord Jehovah - better than to trust upon a prince. GOD'S WORD® Translation It is better to depend on the LORD than to trust influential people. King James 2000 Bible It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. American King James Version It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. American Standard Version It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes. Douay-Rheims Bible It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes. Darby Bible Translation It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles. English Revised Version It is better to trust in the LORD, than to put confidence in princes. Webster's Bible Translation It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. World English Bible It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes. Young's Literal Translation Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes. Lexicon It is bettertowb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun to trust chacah (khaw-saw') to flee for protection; figuratively, to confide in -- have hope, make refuge, (put) trust. in the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. than to put confidence batach (baw-takh') to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. in princes nadiyb (naw-deeb') voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant) -- free, liberal (things), noble, prince, willing (hearted). Multilingual Psaume 118:9 FrenchLinks Psalm 118:9 NIV • Psalm 118:9 NLT • Psalm 118:9 ESV • Psalm 118:9 NASB • Psalm 118:9 KJV • Psalm 118:9 Bible Apps • Psalm 118:9 Parallel • Bible Hub |