Jump to Previous Definite Fixed Good Journey Pleased Queen Seated Side Sitting Time WiltJump to Next Definite Fixed Good Journey Pleased Queen Seated Side Sitting Time WiltParallel Verses English Standard Version And the king said to me (the queen sitting beside him), “How long will you be gone, and when will you return?” So it pleased the king to send me when I had given him a time. New American Standard Bible Then the king said to me, the queen sitting beside him, "How long will your journey be, and when will you return?" So it pleased the king to send me, and I gave him a definite time. King James Bible And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time. Holman Christian Standard Bible The king, with the queen seated beside him, asked me, "How long will your journey take, and when will you return?" So I gave him a definite time, and it pleased the king to send me. International Standard Version With his queen seated beside him, the king asked me, "How long will your journey take, and when will you return?" The king thought it was a good idea to send me, so I presented him with a prepared plan. NET Bible Then the king, with his consort sitting beside him, replied, "How long would your trip take, and when would you return?" Since the king was amenable to dispatching me, I gave him a time. GOD'S WORD® Translation Then, while the queen was sitting beside him, the king asked me, "How long will you be gone, and when will you come back?" When I gave him a specific date, he was willing to let me go. King James 2000 Bible And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall your journey be? and when will you return? So it pleased the king to send me; and I set him a time. American King James Version And the king said to me, (the queen also sitting by him,) For how long shall your journey be? and when will you return? So it pleased the king to send me; and I set him a time. American Standard Version And the king said unto me (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time. Douay-Rheims Bible And the king said to me, and the queen that sat by him: For how long shall thy journey be, and when wilt thou return? And it pleased the king, and he sent me: and I fixed him a time. Darby Bible Translation And the king said to me the queen also sitting by him, For how long shall thy journey be, and when wilt thou return? And it pleased the king to send me; and I set him a time. English Revised Version And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time. Webster's Bible Translation And the king said to me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time. World English Bible The king said to me (the queen was also sitting by him), "For how long shall your journey be? And when will you return?" So it pleased the king to send me; and I set him a time. Young's Literal Translation And the king saith to me (and the queen is sitting near him), 'How long is thy journey? and when dost thou return?' and it is good before the king, and he sendeth me away, and I set to him a time. Lexicon And the kingmelek (meh'-lek) a king -- king, royal. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto methe queen shegal (shay-gawl') a queen (from cohabitation) -- queen. also sitting yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry by him 'etsel (ay'-tsel) (in the sense of joining) a side; (as a preposition) near -- at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. For how long shall thy journey mahalak (mah-hal-awk') a walk, i.e. a passage or a distance -- journey, walk. be and when wilt thou return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively So it pleased yatab (yaw-tab') to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. to send shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) me and I set nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) him a time zman (zem-awn') an appointed occasion -- season, time. Multilingual Néhémie 2:6 FrenchLinks Nehemiah 2:6 NIV • Nehemiah 2:6 NLT • Nehemiah 2:6 ESV • Nehemiah 2:6 NASB • Nehemiah 2:6 KJV • Nehemiah 2:6 Bible Apps • Nehemiah 2:6 Parallel • Bible Hub |