Jump to Previous Attentive Bearer Beg Beseech Cup Cupbearer Cup-Bearer Delight Desire Ear Fear Grant King's Mercy Please Prayer Prosper Servant Servants SightJump to Next Attentive Bearer Beg Beseech Cup Cupbearer Cup-Bearer Delight Desire Ear Fear Grant King's Mercy Please Prayer Prosper Servant Servants SightParallel Verses English Standard Version O Lord, let your ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants who delight to fear your name, and give success to your servant today, and grant him mercy in the sight of this man.” Now I was cupbearer to the king. New American Standard Bible "O Lord, I beseech You, may Your ear be attentive to the prayer of Your servant and the prayer of Your servants who delight to revere Your name, and make Your servant successful today and grant him compassion before this man." Now I was the cupbearer to the king. King James Bible O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer. Holman Christian Standard Bible Please, Lord, let Your ear be attentive to the prayer of Your servant and to that of Your servants who delight to revere Your name. Give Your servant success today, and have compassion on him in the presence of this man. At the time, I was the king's cupbearer. International Standard Version "And now, Lord, I ask you to listen to the prayer of your servant—and to the prayers of your servants who delight in revering your Name. I ask you, please prosper your servant today by granting him to receive favor from this man." Now I was the king's senior security advisor. NET Bible Please, O Lord, listen attentively to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take pleasure in showing respect to your name. Grant your servant success today and show compassion to me in the presence of this man." Now I was cupbearer for the king. GOD'S WORD® Translation Lord, please pay attention to my prayer and to the prayers of all your other servants who want to worship your name. Please give me success today and make this man, King Artaxerxes, show me compassion." I was cupbearer to the king at this time. King James 2000 Bible O Lord, I beseech you, let now your ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who desire to fear your name: and prosper, I pray you, your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer. American King James Version O LORD, I beseech you, let now your ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who desire to fear your name: and prosper, I pray you, your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer. American Standard Version O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was cupbearer to the king. Douay-Rheims Bible I beseech thee, O Lord, let thy ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants who desire to fear thy name: and direct thy servant this day, and give him mercy before this man. For I was the king's cupbearer. Darby Bible Translation O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants who delight to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was the king's cupbearer. English Revised Version O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. (Now I was cupbearer to the king.) Webster's Bible Translation O Lord, I beseech thee, let now thy ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cup-bearer. World English Bible Lord, I beg you, let your ear be attentive now to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who delight to fear your name; and please prosper your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man." Now I was cup bearer to the king. Young's Literal Translation 'I beseech Thee, O Lord, let, I pray Thee, Thine ear be attentive unto the prayer of Thy servant, and unto the prayer of Thy servants, those delighting to fear Thy Name; and give prosperity, I pray Thee, to Thy servant to-day, and give him for mercies before this man;' and I have been butler to the king. Lexicon O Lord'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. I beseech 'anna' (awn-naw') oh now! -- I (me) beseech (pray) thee, O. thee let now thine ear 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. be attentive qashshab (kash-shawb') hearkening -- attent(-ive). to the prayer tphillah (tef-il-law') intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer. of thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. and to the prayer tphillah (tef-il-law') intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer. of thy servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. who desire chaphets (khaw-fates') pleased with -- delight in, desire, favour, please, have pleasure, whosoever would, willing, wish. to fear yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten thy name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. and prosper tsalach (tsaw-lakh') to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive) I pray thee thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. this day yowm (yome) a day (as the warm hours), and grant nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) him mercy racham (rakh'-am) compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden in the sight paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of this man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) For I was the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. cupbearer shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. Multilingual Néhémie 1:11 FrenchLinks Nehemiah 1:11 NIV • Nehemiah 1:11 NLT • Nehemiah 1:11 ESV • Nehemiah 1:11 NASB • Nehemiah 1:11 KJV • Nehemiah 1:11 Bible Apps • Nehemiah 1:11 Parallel • Bible Hub |