Nahum 3:8
Jump to Previous
Better Brooks Bulwark Consisted Defense Dwelling Earthwork Nile Populous Rampart River Rivers Round Sat Sea Seated Situate Situated Streams Surrounding Thebes Wall Water Waters
Jump to Next
Better Brooks Bulwark Consisted Defense Dwelling Earthwork Nile Populous Rampart River Rivers Round Sat Sea Seated Situate Situated Streams Surrounding Thebes Wall Water Waters
Parallel Verses
English Standard Version
Are you better than Thebes that sat by the Nile, with water around her, her rampart a sea, and water her wall?

New American Standard Bible
Are you better than No-amon, Which was situated by the waters of the Nile, With water surrounding her, Whose rampart was the sea, Whose wall consisted of the sea?

King James Bible
Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

Holman Christian Standard Bible
Are you better than Thebes that sat along the Nile with water surrounding her, whose rampart was the sea, the river her wall?

International Standard Version
"Are you any better than Thebes, which sits by the upper Nile, surrounded by water? The sea was her defense, the waters her wall of protection.

NET Bible
You are no more secure than Thebes--she was located on the banks of the Nile; the waters surrounded her, her rampart was the sea, the water was her wall.

GOD'S WORD® Translation
Are you better than No-amon, which sits by the streams of the Nile with water surrounding her? The sea was [her] defense. The water was her wall.

King James 2000 Bible
Are you better than No Amon, that was situated among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was the sea?

American King James Version
Are you better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

American Standard Version
Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Douay-Rheims Bible
Art thou better than the populous Alexandria, that dwelleth among the rivers? waters are round about it: the sea is its riches, the waters are its walls.

Darby Bible Translation
Art thou better than No-Amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her, whose rampart was the sea, and of the sea was her wall?

English Revised Version
Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Webster's Bible Translation
Art thou better than populous No, that was situated among the rivers, that had the waters around it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

World English Bible
Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Young's Literal Translation
Art thou better than No-Ammon, That is dwelling among brooks? Waters she hath round about her, Whose bulwark is the sea, waters her wall.
Lexicon
Art thou better
yatab  (yaw-tab')
to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)
than populous
'amown  (aw-mone')
a throng of people -- multitude.
'Amown  (aw-mone')
Amon (i.e. Ammon or Amn), a deity of Egypt -- multitude, populous.
No
No'  (no)
No (i.e. Thebes), the capital of Upper Egypt -- No.
that was situate
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
among the rivers
y`or  (yeh-ore')
brook, flood, river, stream.
that had the waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
it whose rampart
cheyl  (khale)
an army; also (by analogy,) an intrenchment -- army, bulwark, host, poor, rampart, trench, wall.
was the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
and her wall
chowmah  (kho-maw')
a wall of protection -- wall, walled.
was from the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
Multilingual
Nahum 3:8 French

Nahúm 3:8 Biblia Paralela

那 鴻 書 3:8 Chinese Bible

Links
Nahum 3:8 NIVNahum 3:8 NLTNahum 3:8 ESVNahum 3:8 NASBNahum 3:8 KJVNahum 3:8 Bible AppsNahum 3:8 ParallelBible Hub
Nahum 3:7
Top of Page
Top of Page