Mark 14:52
Jump to Previous
Cloth Escaped Fled Flee Free Garment Hands Linen Naked Pulled Ran Sheet Unclothed
Jump to Next
Cloth Escaped Fled Flee Free Garment Hands Linen Naked Pulled Ran Sheet Unclothed
Parallel Verses
English Standard Version
but he left the linen cloth and ran away naked.

New American Standard Bible
But he pulled free of the linen sheet and escaped naked.

King James Bible
And he left the linen cloth, and fled from them naked.

Holman Christian Standard Bible
but he left the linen cloth behind and ran away naked.

International Standard Version
he left the linen sheet behind and ran away naked.

NET Bible
but he ran off naked, leaving his linen cloth behind.

Aramaic Bible in Plain English
But he left the cloth and fled naked.

GOD'S WORD® Translation
but he left the linen sheet behind and ran away naked.

King James 2000 Bible
And he left the linen cloth, and fled from them naked.

American King James Version
And he left the linen cloth, and fled from them naked.

American Standard Version
but he left the linen cloth, and fled naked.

Douay-Rheims Bible
But he, casting off the linen cloth, fled from them naked.

Darby Bible Translation
but he, leaving the linen cloth behind him, fled from them naked.

English Revised Version
but he left the linen cloth, and fled naked.

Webster's Bible Translation
And he left the linen cloth, and fled from them naked.

Weymouth New Testament
but he left the linen cloth in their hands and fled without it.

World English Bible
but he left the linen cloth, and fled from them naked.

Young's Literal Translation
and he, having left the linen cloth, did flee from them naked.
Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
καταλιπων  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
kataleipo  kat-al-i'-po:  to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining -- forsake, leave, reserve.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σινδονα  noun - accusative singular feminine
sindon  sin-done':  byssos, i.e. bleached linen (the cloth or a garment of it) -- (fine) linen (cloth).
γυμνος  adjective - nominative singular masculine
gumnos  goom-nos':  nude (absolute or relative, literal or figurative) -- naked.
εφυγεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
pheugo  fyoo'-go:  to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away).
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Marc 14:52 French

Marcos 14:52 Biblia Paralela

馬 可 福 音 14:52 Chinese Bible

Links
Mark 14:52 NIVMark 14:52 NLTMark 14:52 ESVMark 14:52 NASBMark 14:52 KJVMark 14:52 Bible AppsMark 14:52 ParallelBible Hub
Mark 14:51
Top of Page
Top of Page