Jump to Previous Cloth Escaped Fled Flee Free Garment Hands Linen Naked Pulled Ran Sheet UnclothedJump to Next Cloth Escaped Fled Flee Free Garment Hands Linen Naked Pulled Ran Sheet UnclothedParallel Verses English Standard Version but he left the linen cloth and ran away naked. New American Standard Bible But he pulled free of the linen sheet and escaped naked. King James Bible And he left the linen cloth, and fled from them naked. Holman Christian Standard Bible but he left the linen cloth behind and ran away naked. International Standard Version he left the linen sheet behind and ran away naked. NET Bible but he ran off naked, leaving his linen cloth behind. Aramaic Bible in Plain English But he left the cloth and fled naked. GOD'S WORD® Translation but he left the linen sheet behind and ran away naked. King James 2000 Bible And he left the linen cloth, and fled from them naked. American King James Version And he left the linen cloth, and fled from them naked. American Standard Version but he left the linen cloth, and fled naked. Douay-Rheims Bible But he, casting off the linen cloth, fled from them naked. Darby Bible Translation but he, leaving the linen cloth behind him, fled from them naked. English Revised Version but he left the linen cloth, and fled naked. Webster's Bible Translation And he left the linen cloth, and fled from them naked. Weymouth New Testament but he left the linen cloth in their hands and fled without it. World English Bible but he left the linen cloth, and fled from them naked. Young's Literal Translation and he, having left the linen cloth, did flee from them naked. Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). καταλιπων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine kataleipo  kat-al-i'-po: to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining -- forsake, leave, reserve. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σινδονα noun - accusative singular feminine sindon  sin-done': byssos, i.e. bleached linen (the cloth or a garment of it) -- (fine) linen (cloth). γυμνος adjective - nominative singular masculine gumnos  goom-nos': nude (absolute or relative, literal or figurative) -- naked. εφυγεν verb - second aorist active indicative - third person singular pheugo  fyoo'-go: to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away). απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Marc 14:52 FrenchLinks Mark 14:52 NIV • Mark 14:52 NLT • Mark 14:52 ESV • Mark 14:52 NASB • Mark 14:52 KJV • Mark 14:52 Bible Apps • Mark 14:52 Parallel • Bible Hub |