Jump to Previous Behoveth Carried End First Gentiles Good Gospel Nations News Preached Proclaimed Proclamation PublishedJump to Next Behoveth Carried End First Gentiles Good Gospel Nations News Preached Proclaimed Proclamation PublishedParallel Verses English Standard Version And the gospel must first be proclaimed to all nations. New American Standard Bible "The gospel must first be preached to all the nations. King James Bible And the gospel must first be published among all nations. Holman Christian Standard Bible And the good news must first be proclaimed to all nations. International Standard Version But first, the gospel must be proclaimed to all nations. NET Bible First the gospel must be preached to all nations. Aramaic Bible in Plain English “But first my gospel is going to be preached in all the nations.” GOD'S WORD® Translation But first, the Good News must be spread to all nations. King James 2000 Bible And the gospel must first be preached among all nations. American King James Version And the gospel must first be published among all nations. American Standard Version And the gospel must first be preached unto all the nations. Douay-Rheims Bible And unto all nations the gospel must first be preached. Darby Bible Translation and the gospel must first be preached to all the nations. English Revised Version And the gospel must first be preached unto all the nations. Webster's Bible Translation And the gospel must first be published among all nations. Weymouth New Testament But the proclamation of the Good News must be carried to all the Gentiles before the End comes. World English Bible The Good News must first be preached to all the nations. Young's Literal Translation and to all the nations it behoveth first that the good news be proclaimed. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνη noun - accusative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. δει verb - present impersonal active indicative - third person singular dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. πρωτον adverb proton  pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). κηρυχθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent kerusso  kay-roos'-so: to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιον noun - nominative singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. Multilingual Marc 13:10 FrenchLinks Mark 13:10 NIV • Mark 13:10 NLT • Mark 13:10 ESV • Mark 13:10 NASB • Mark 13:10 KJV • Mark 13:10 Bible Apps • Mark 13:10 Parallel • Bible Hub |