Jump to Previous Death Master Peter Prison Ready SirJump to Next Death Master Peter Prison Ready SirParallel Verses English Standard Version Peter said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death.” New American Standard Bible But he said to Him, "Lord, with You I am ready to go both to prison and to death!" King James Bible And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death. Holman Christian Standard Bible Lord," he told Him, "I'm ready to go with You both to prison and to death!" International Standard Version Peter told him, "Lord, I am ready to go even to prison and to die with you!" NET Bible But Peter said to him, "Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!" Aramaic Bible in Plain English But Shimeon said to him, “My Lord, I am ready for prison and for death with you.” GOD'S WORD® Translation But Peter said to him, "Lord, I'm ready to go to prison with you and to die with you." King James 2000 Bible And he said unto him, Lord, I am ready to go with you, both into prison, and to death. American King James Version And he said to him, Lord, I am ready to go with you, both into prison, and to death. American Standard Version And he said unto him, Lord, with thee I am ready to go both to prison and to death. Douay-Rheims Bible Who said to him: Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death. Darby Bible Translation And he said to him, Lord, with thee I am ready to go both to prison and to death. English Revised Version And he said unto him, Lord, with thee I am ready to go both to prison and to death. Webster's Bible Translation And he said to him, Lord, I am ready to go with thee both into prison, and to death. Weymouth New Testament "Master," replied Peter, "with you I am ready to go both to prison and to death." World English Bible He said to him, "Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!" Young's Literal Translation And he said to him, 'Sir, with thee I am ready both to prison and to death to go;' Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ετοιμος adjective - nominative singular masculine hetoimos  het-oy'-mos: adjusted, i.e. ready -- prepared, (made) ready(-iness, to our hand). ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases φυλακην noun - accusative singular feminine phulake  foo-lak-ay': a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases θανατον noun - accusative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. πορευεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. Multilingual Luc 22:33 FrenchLinks Luke 22:33 NIV • Luke 22:33 NLT • Luke 22:33 ESV • Luke 22:33 NASB • Luke 22:33 KJV • Luke 22:33 Bible Apps • Luke 22:33 Parallel • Bible Hub |