Jump to Previous Declared Desires Evil Follow Following Guided Holy Last Mockers Obeying Passions Scoffers Sport Time Times Ungodly Walk WalkingJump to Next Declared Desires Evil Follow Following Guided Holy Last Mockers Obeying Passions Scoffers Sport Time Times Ungodly Walk WalkingParallel Verses English Standard Version They said to you, “In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions.” New American Standard Bible that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts." King James Bible How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. Holman Christian Standard Bible they told you, "In the end time there will be scoffers walking according to their own ungodly desires." International Standard Version They kept telling you, "In the last times there will be mockers, following their own ungodly desires." NET Bible For they said to you, "In the end time there will come scoffers, propelled by their own ungodly desires." Aramaic Bible in Plain English Who said to you, “In the last time there shall be those who mock and by their own desires go after wickedness.” GOD'S WORD® Translation "In the last times people who ridicule [God] will appear. They will follow their own ungodly desires." King James 2000 Bible How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. American King James Version How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. American Standard Version That they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts. Douay-Rheims Bible Who told you, that in the last time there should come mockers, walking according to their own desires in ungodlinesses. Darby Bible Translation that they said to you, that at the end of the time there should be mockers, walking after their own lusts of ungodlinesses. English Revised Version how that they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts. Webster's Bible Translation That they told you there would be mockers in the last time, who would walk after their own ungodly lusts. Weymouth New Testament how they declared to you, "In the last times there shall be scoffers, obeying only their own ungodly passions." World English Bible They said to you that "In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts." Young's Literal Translation that they said to you, that in the last time there shall be scoffers, after their own desires of impieties going on, Lexicon οτι conjunctionhoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ελεγον verb - imperfect active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εσχατω adjective - dative singular masculine eschatos  es'-khat-os: farthest, final (of place or time) -- ends of, last, latter end, lowest, uttermost. χρονω noun - dative singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. εσονται verb - future indicative - third person esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. εμπαικται noun - nominative plural masculine empaiktes  emp-aheek-tace': a derider, i.e. (by implication) a false teacher -- mocker, scoffer. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εαυτων reflexive pronoun - third person genitive plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. επιθυμιας noun - accusative plural feminine epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah: a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after). πορευομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασεβειων noun - genitive plural feminine asebeia  as-eb'-i-ah: impiety, i.e. (by implication) wickedness -- ungodly(-liness). Multilingual Jude 1:18 FrenchLinks Jude 1:18 NIV • Jude 1:18 NLT • Jude 1:18 ESV • Jude 1:18 NASB • Jude 1:18 KJV • Jude 1:18 Bible Apps • Jude 1:18 Parallel • Bible Hub |