Jump to Previous Abode Afterwards Capernaum Caper'na-Um Continued Descended Disciples Few Mother Short ThreeJump to Next Abode Afterwards Capernaum Caper'na-Um Continued Descended Disciples Few Mother Short ThreeParallel Verses English Standard Version After this he went down to Capernaum, with his mother and his brothers and his disciples, and they stayed there for a few days. New American Standard Bible After this He went down to Capernaum, He and His mother and His brothers and His disciples; and they stayed there a few days. King James Bible After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days. Holman Christian Standard Bible After this, He went down to Capernaum, together with His mother, His brothers, and His disciples, and they stayed there only a few days. International Standard Version After this, Jesus went down to Capernaum—he, his mother, his brothers, and his disciples—and they remained there for a few days. NET Bible After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples, and they stayed there a few days. Aramaic Bible in Plain English After this he went down to Capernaum, he, his mother, his brothers and his disciples, and they were there a few days. GOD'S WORD® Translation After this, Jesus, his mother, brothers, and disciples went to the city of Capernaum and stayed there for a few days. King James 2000 Bible After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days. American King James Version After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brothers, and his disciples: and they continued there not many days. American Standard Version After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples; and there they abode not many days. Douay-Rheims Bible After this he went down to Capharnaum, he and his mother, and his brethren, and his disciples: and they remained there not many days. Darby Bible Translation After this he descended to Capernaum, he and his mother and his brethren and his disciples; and there they abode not many days. English Revised Version After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and there they abode not many days. Webster's Bible Translation After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples; and they continued there not many days. Weymouth New Testament Afterwards He went down to Capernaum--He, and His mother, and His brothers, and His disciples; and they made a short stay there. World English Bible After this, he went down to Capernaum, he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days. Young's Literal Translation after this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples; and there they remained not many days. Lexicon μετα prepositionmeta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). κατεβη verb - second aorist active indicative - third person singular katabaino  kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases καπερναουμ proper noun Kapernaoum  cap-er-nah-oom': Capernaum (i.e. Caphanachum), a place in Palestine -- Capernaum. αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μητηρ noun - nominative singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφοι noun - nominative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). εμειναν verb - aorist active indicative - third person meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. πολλας adjective - accusative plural feminine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. Multilingual Jean 2:12 FrenchLinks John 2:12 NIV • John 2:12 NLT • John 2:12 ESV • John 2:12 NASB • John 2:12 KJV • John 2:12 Bible Apps • John 2:12 Parallel • Bible Hub |