Jump to Previous Damsel Disciples Door Door-Keeper Girl Keeping Kept Led Maid Peter Porteress Portress Slave-GirlJump to Next Damsel Disciples Door Door-Keeper Girl Keeping Kept Led Maid Peter Porteress Portress Slave-GirlParallel Verses English Standard Version The servant girl at the door said to Peter, “You also are not one of this man’s disciples, are you?” He said, “I am not.” New American Standard Bible Then the slave-girl who kept the door said to Peter, "You are not also one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not." King James Bible Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. Holman Christian Standard Bible Then the slave girl who was the doorkeeper said to Peter, "You aren't one of this man's disciples too, are you?"" I am not!" he said. International Standard Version The young woman at the gate asked Peter, "You aren't one of this man's disciples, too, are you?" "I am not," he replied. NET Bible The girl who was the doorkeeper said to Peter, "You're not one of this man's disciples too, are you?" He replied, "I am not." Aramaic Bible in Plain English But the maiden gatekeeper said to Shimeon, “Are you also one of this man's disciples?” He said to her, “No.” GOD'S WORD® Translation The gatekeeper asked Peter, "Aren't you one of this man's disciples too?" Peter answered, "No, I'm not!" King James 2000 Bible Then said the girl that kept the door unto Peter, Are not you also one of this man's disciples? He said, I am not. American King James Version Then said the damsel that kept the door to Peter, Are not you also one of this man's disciples? He said, I am not. American Standard Version The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. Douay-Rheims Bible The maid therefore that was portress, saith to Peter: Art not thou also one of this man's disciples? He saith: I am not. Darby Bible Translation The maid therefore, who was porteress, says to Peter, Art thou also of the disciples of this man? He says, I am not. English Revised Version The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. Webster's Bible Translation Then saith the damsel that kept the door to Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. Weymouth New Testament This led the girl, the portress, to ask Peter, "Are you also one of this man's disciples?" "No, I am not," he replied. World English Bible Then the maid who kept the door said to Peter, "Are you also one of this man's disciples?" He said, "I am not." Young's Literal Translation Then said the maid keeping the door to Peter, 'Art thou also of the disciples of this man?' he saith, 'I am not;' Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παιδισκη noun - nominative singular feminine paidiske  pahee-dis'-kay: a girl, i.e. (specially), a female slave or servant -- bondmaid(-woman), damsel, maid(-en). η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυρωρος noun - nominative singular feminine thuroros  thoo-ro-ros': a gate-warden -- that kept the door, porter. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρω noun - dative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητων noun - genitive plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. ει verb - present indicative - second person singular ei  i: thou art -- art, be. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. τουτου demonstrative pronoun - genitive singular masculine toutou  too'-too: of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. εκεινος demonstrative pronoun - nominative singular masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. Multilingual Jean 18:17 FrenchLinks John 18:17 NIV • John 18:17 NLT • John 18:17 ESV • John 18:17 NASB • John 18:17 KJV • John 18:17 Bible Apps • John 18:17 Parallel • Bible Hub |