John 17:20
Jump to Previous
Alone Behalf Believe Believing Demand Faith Message Prayer Regard Request Teaching Trust Word
Jump to Next
Alone Behalf Believe Believing Demand Faith Message Prayer Regard Request Teaching Trust Word
Parallel Verses
English Standard Version
“I do not ask for these only, but also for those who will believe in me through their word,

New American Standard Bible
"I do not ask on behalf of these alone, but for those also who believe in Me through their word;

King James Bible
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

Holman Christian Standard Bible
I pray not only for these, but also for those who believe in Me through their message.

International Standard Version
I ask not only on behalf of these men, but also on behalf of those who will believe in me through their message,

NET Bible
"I am not praying only on their behalf, but also on behalf of those who believe in me through their testimony,

Aramaic Bible in Plain English
“Neither do I pray only for them, but also for these who are trusting in me by their word,”

GOD'S WORD® Translation
"I'm not praying only for them. I'm also praying for those who will believe in me through their message.

King James 2000 Bible
Neither pray I for these alone, but for them also who shall believe on me through their word;

American King James Version
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

American Standard Version
Neither for these only do I pray, but for them also that believe on me through their word;

Douay-Rheims Bible
And not for them only do I pray, but for them also who through their word shall believe in me;

Darby Bible Translation
And I do not demand for these only, but also for those who believe on me through their word;

English Revised Version
Neither for these only do I pray, but for them also that believe on me through their word;

Webster's Bible Translation
Neither pray I for these alone; but for them also who shall believe on me through their word.

Weymouth New Testament
"Nor is it for them alone that I make request. It is also for those who trust in me through their teaching;

World English Bible
Not for these only do I pray, but for those also who believe in me through their word,

Young's Literal Translation
'And not in regard to these alone do I ask, but also in regard to those who shall be believing, through their word, in me;
Lexicon
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
τουτων  demonstrative pronoun - genitive plural masculine
touton  too'-tone:  of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ερωτω  verb - present active indicative - first person singular
erotao  er-o-tah'-o:  to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray.
μονον  adverb
monon  mon'-on:  merely -- alone, but, only.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστευοντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογου  noun - genitive singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
εμε  personal pronoun - first person accusative singular
eme  em-eh':  me -- I, me, my(-self).
Multilingual
Jean 17:20 French

Juan 17:20 Biblia Paralela

約 翰 福 音 17:20 Chinese Bible

Links
John 17:20 NIVJohn 17:20 NLTJohn 17:20 ESVJohn 17:20 NASBJohn 17:20 KJVJohn 17:20 Bible AppsJohn 17:20 ParallelBible Hub
John 17:19
Top of Page
Top of Page