Jump to Previous Alone Behalf Believe Believing Demand Faith Message Prayer Regard Request Teaching Trust WordJump to Next Alone Behalf Believe Believing Demand Faith Message Prayer Regard Request Teaching Trust WordParallel Verses English Standard Version “I do not ask for these only, but also for those who will believe in me through their word, New American Standard Bible "I do not ask on behalf of these alone, but for those also who believe in Me through their word; King James Bible Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; Holman Christian Standard Bible I pray not only for these, but also for those who believe in Me through their message. International Standard Version I ask not only on behalf of these men, but also on behalf of those who will believe in me through their message, NET Bible "I am not praying only on their behalf, but also on behalf of those who believe in me through their testimony, Aramaic Bible in Plain English “Neither do I pray only for them, but also for these who are trusting in me by their word,” GOD'S WORD® Translation "I'm not praying only for them. I'm also praying for those who will believe in me through their message. King James 2000 Bible Neither pray I for these alone, but for them also who shall believe on me through their word; American King James Version Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; American Standard Version Neither for these only do I pray, but for them also that believe on me through their word; Douay-Rheims Bible And not for them only do I pray, but for them also who through their word shall believe in me; Darby Bible Translation And I do not demand for these only, but also for those who believe on me through their word; English Revised Version Neither for these only do I pray, but for them also that believe on me through their word; Webster's Bible Translation Neither pray I for these alone; but for them also who shall believe on me through their word. Weymouth New Testament "Nor is it for them alone that I make request. It is also for those who trust in me through their teaching; World English Bible Not for these only do I pray, but for those also who believe in me through their word, Young's Literal Translation 'And not in regard to these alone do I ask, but also in regard to those who shall be believing, through their word, in me; Lexicon ου particle - nominativeou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time τουτων demonstrative pronoun - genitive plural masculine touton  too'-tone: of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ερωτω verb - present active indicative - first person singular erotao  er-o-tah'-o: to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray. μονον adverb monon  mon'-on: merely -- alone, but, only. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστευοντων verb - present active participle - genitive plural masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογου noun - genitive singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases εμε personal pronoun - first person accusative singular eme  em-eh': me -- I, me, my(-self). Multilingual Jean 17:20 FrenchLinks John 17:20 NIV • John 17:20 NLT • John 17:20 ESV • John 17:20 NASB • John 17:20 KJV • John 17:20 Bible Apps • John 17:20 Parallel • Bible Hub |