Jump to Previous Ensnare Ensnared Godless Hypocrite Profane Reign Reigning Rule Ruling Snares UngodlyJump to Next Ensnare Ensnared Godless Hypocrite Profane Reign Reigning Rule Ruling Snares UngodlyParallel Verses English Standard Version that a godless man should not reign, that he should not ensnare the people. New American Standard Bible So that godless men would not rule Nor be snares of the people. King James Bible That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared. Holman Christian Standard Bible so that godless men should not rule or ensnare the people. International Standard Version to keep the godless man from reigning or laying a snare for the people." NET Bible so that the godless man should not rule, and not lay snares for the people. GOD'S WORD® Translation [He does this] so that godless people cannot rule and so that they cannot trap people. King James 2000 Bible That the hypocrite reigns not, lest the people be ensnared. American King James Version That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared. American Standard Version That the godless man reign not, That there be none to ensnare the people. Douay-Rheims Bible Who maketh a man that is a hypocrite to reign for the sins of the people? Darby Bible Translation That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared. English Revised Version That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people. Webster's Bible Translation That the hypocrite may not reign, lest the people should be ensnared. World English Bible that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people. Young's Literal Translation From the reigning of a profane man, From the snares of a people; Lexicon That the hypocrite'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. chaneph (khaw-nafe') soiled (i.e. with sin), impious -- hypocrite(-ical). reign malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel not lest the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. be ensnared mowqesh (mo-kashe') a noose (for catching animals): by implication, a hook (for the nose) -- be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap. Multilingual Job 34:30 FrenchLinks Job 34:30 NIV • Job 34:30 NLT • Job 34:30 ESV • Job 34:30 NASB • Job 34:30 KJV • Job 34:30 Bible Apps • Job 34:30 Parallel • Bible Hub |