Jump to Previous Altars Asherah Asherahs Asherim Ashe'rim Either Fingers Groves Hands Images Incense Pillars Poles Regard Respect Stands Sun-Images Wood WorkJump to Next Altars Asherah Asherahs Asherim Ashe'rim Either Fingers Groves Hands Images Incense Pillars Poles Regard Respect Stands Sun-Images Wood WorkParallel Verses English Standard Version He will not look to the altars, the work of his hands, and he will not look on what his own fingers have made, either the Asherim or the altars of incense. New American Standard Bible He will not have regard for the altars, the work of his hands, Nor will he look to that which his fingers have made, Even the Asherim and incense stands. King James Bible And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images. Holman Christian Standard Bible They will not look to the altars they made with their hands or to the Asherahs and incense altars they made with their fingers. International Standard Version They will not look upon the altars, the products that their own fingers have made, and they will have no regard for Asherah poles or incense altars. NET Bible They will no longer trust in the altars their hands made, or depend on the Asherah poles and incense altars their fingers made. GOD'S WORD® Translation They won't look to the altars made by their hands or to the Asherah poles or incense altars which their fingers molded. King James 2000 Bible And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall he respect that which his fingers have made, either the idol poles, or the incense altars. American King James Version And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images. American Standard Version And they shall not look to the altars, the work of their hands; neither shall they have respect to that which their fingers have made, either the Asherim, or the sun-images. Douay-Rheims Bible And he shall not look to the altars which his hands made: and he shall not have respect to the things that his fingers wrought, such as groves and temples. Darby Bible Translation And he will not look to the altars, the work of his hands, nor have regard to what his fingers have made, neither the Asherahs nor the sun-images. English Revised Version And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall he have respect to that which his fingers have made, either the Asherim, or the sun-images. Webster's Bible Translation And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images. World English Bible They will not look to the altars, the work of their hands; neither shall they respect that which their fingers have made, either the Asherim, or the incense altars. Young's Literal Translation And he looketh not unto the altars. The work of his own hands, And that which his own fingers made He seeth not -- the shrines and the images. Lexicon And he shall not looksha`ah (shaw-aw') to gaze at or about (properly, for help); by implication, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed (as looking around in amazement) or bewildered to the altars mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. the work ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property of his hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), neither shall respect ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that which his fingers 'etsba` (ets-bah') something to sieze with, i.e. a finger; by analogy, a toe -- finger, toe. have made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application either the groves 'asherah (ash-ay-raw') happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same -- grove. or the images chamman (kham-mawn') a sun-pillar -- idol, image. Multilingual Ésaïe 17:8 FrenchLinks Isaiah 17:8 NIV • Isaiah 17:8 NLT • Isaiah 17:8 ESV • Isaiah 17:8 NASB • Isaiah 17:8 KJV • Isaiah 17:8 Bible Apps • Isaiah 17:8 Parallel • Bible Hub |