Jump to Previous Bondage Bondmen Death Eyes Favor Favour Find Grace Kept Lives Pharaoh Pharaoh's Please Saved Servants Sight SlavesJump to Next Bondage Bondmen Death Eyes Favor Favour Find Grace Kept Lives Pharaoh Pharaoh's Please Saved Servants Sight SlavesParallel Verses English Standard Version And they said, “You have saved our lives; may it please my lord, we will be servants to Pharaoh.” New American Standard Bible So they said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's slaves." King James Bible And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. Holman Christian Standard Bible And they said, "You have saved our lives. We have found favor in our lord's eyes and will be Pharaoh's slaves." International Standard Version "You've saved our lives," they replied. "If it pleases you, your Excellency, we'll be Pharaoh's slaves." NET Bible They replied, "You have saved our lives! You are showing us favor, and we will be Pharaoh's slaves." GOD'S WORD® Translation "You have saved our lives," they said. "Please, sir, we are willing to be Pharaoh's slaves." King James 2000 Bible And they said, You have saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. American King James Version And they said, You have saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. American Standard Version And they said, Thou hast saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. Douay-Rheims Bible And they answered: Our life is in thy hand: only let my lord look favourably upon us, and we will gladly serve the king. Darby Bible Translation And they said, Thou hast saved us alive. Let us find favour in the eyes of my lord, and we will be Pharaoh's bondmen. English Revised Version And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. Webster's Bible Translation And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. World English Bible They said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants." Young's Literal Translation And they say, 'Thou hast revived us; we find grace in the eyes of my lord, and have been servants to Pharaoh;' Lexicon And they said'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Thou hast saved our lives chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive let us find matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present grace chen (khane) graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured. in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. and we will be Pharaoh's Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. Multilingual Genèse 47:25 FrenchLinks Genesis 47:25 NIV • Genesis 47:25 NLT • Genesis 47:25 ESV • Genesis 47:25 NASB • Genesis 47:25 KJV • Genesis 47:25 Bible Apps • Genesis 47:25 Parallel • Bible Hub |