Jump to Previous Bondmen Bread Buy Desolate Die Eyes Food Live Pharaoh Seed Servants Wherefore Won'tJump to Next Bondmen Bread Buy Desolate Die Eyes Food Live Pharaoh Seed Servants Wherefore Won'tParallel Verses English Standard Version Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for food, and we with our land will be servants to Pharaoh. And give us seed that we may live and not die, and that the land may not be desolate.” New American Standard Bible "Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for food, and we and our land will be slaves to Pharaoh. So give us seed, that we may live and not die, and that the land may not be desolate." King James Bible Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate. Holman Christian Standard Bible Why should we die here in front of you--both us and our land? Buy us and our land in exchange for food. Then we with our land will become Pharaoh's slaves. Give us seed so that we can live and not die, and so that the land won't become desolate." International Standard Version So why should we and our land die right in front of you? Buy us and our land in exchange for food, and we and our land will be slaves to Pharaoh. Give us seed, so we can survive and not die, and so the land won't stay desolate." NET Bible Why should we die before your very eyes, both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, and we, with our land, will become Pharaoh's slaves. Give us seed that we may live and not die. Then the land will not become desolate." GOD'S WORD® Translation Do you want us to die right in front of you? Do you want the land to be ruined? Take us and our land in exchange for food. Then we will be Pharaoh's slaves and our land will be his property. But give us seed so that we won't starve to death and the ground won't become a desert." King James 2000 Bible Why shall we die before your eyes, both we and our land? buy us and our land for food, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate. American King James Version Why shall we die before your eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate. American Standard Version wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate. Douay-Rheims Bible Why therefore shall we die before thy eyes? we will be thins, both we and our lands: buy us to be the king's servants, and give us seed, lest for want of tillers the land be turned into a wilderness. Darby Bible Translation Why should we die before thine eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be bondmen to Pharaoh; and give seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate. English Revised Version wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate. Webster's Bible Translation Why shall we die before thy eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate. World English Bible Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won't be desolate." Young's Literal Translation why do we die before thine eyes, both we and our ground? buy us and our ground for bread, and we and our ground are servants to Pharaoh; and give seed, and we live, and die not, and the ground is not desolate.' Lexicon Wherefore shall we diemuwth (mooth) causatively, to kill before thine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) both we and our land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. buy qanah (kaw-naw') to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own us and our land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. for bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. and we and our land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. will be servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. unto Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. and give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) us seed zera` (zeh'-rah) seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time. that we may live chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive and not die muwth (mooth) causatively, to kill that the land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. be not desolate yasham (yaw-sham') to lie waste -- be desolate. Multilingual Genèse 47:19 FrenchLinks Genesis 47:19 NIV • Genesis 47:19 NLT • Genesis 47:19 ESV • Genesis 47:19 NASB • Genesis 47:19 KJV • Genesis 47:19 Bible Apps • Genesis 47:19 Parallel • Bible Hub |