Genesis 47:19
Jump to Previous
Bondmen Bread Buy Desolate Die Eyes Food Live Pharaoh Seed Servants Wherefore Won't
Jump to Next
Bondmen Bread Buy Desolate Die Eyes Food Live Pharaoh Seed Servants Wherefore Won't
Parallel Verses
English Standard Version
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for food, and we with our land will be servants to Pharaoh. And give us seed that we may live and not die, and that the land may not be desolate.”

New American Standard Bible
"Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for food, and we and our land will be slaves to Pharaoh. So give us seed, that we may live and not die, and that the land may not be desolate."

King James Bible
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.

Holman Christian Standard Bible
Why should we die here in front of you--both us and our land? Buy us and our land in exchange for food. Then we with our land will become Pharaoh's slaves. Give us seed so that we can live and not die, and so that the land won't become desolate."

International Standard Version
So why should we and our land die right in front of you? Buy us and our land in exchange for food, and we and our land will be slaves to Pharaoh. Give us seed, so we can survive and not die, and so the land won't stay desolate."

NET Bible
Why should we die before your very eyes, both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, and we, with our land, will become Pharaoh's slaves. Give us seed that we may live and not die. Then the land will not become desolate."

GOD'S WORD® Translation
Do you want us to die right in front of you? Do you want the land to be ruined? Take us and our land in exchange for food. Then we will be Pharaoh's slaves and our land will be his property. But give us seed so that we won't starve to death and the ground won't become a desert."

King James 2000 Bible
Why shall we die before your eyes, both we and our land? buy us and our land for food, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.

American King James Version
Why shall we die before your eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.

American Standard Version
wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.

Douay-Rheims Bible
Why therefore shall we die before thy eyes? we will be thins, both we and our lands: buy us to be the king's servants, and give us seed, lest for want of tillers the land be turned into a wilderness.

Darby Bible Translation
Why should we die before thine eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be bondmen to Pharaoh; and give seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.

English Revised Version
wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.

Webster's Bible Translation
Why shall we die before thy eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.

World English Bible
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won't be desolate."

Young's Literal Translation
why do we die before thine eyes, both we and our ground? buy us and our ground for bread, and we and our ground are servants to Pharaoh; and give seed, and we live, and die not, and the ground is not desolate.'
Lexicon
Wherefore shall we die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
before thine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
both we and our land
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
buy
qanah  (kaw-naw')
to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own
us and our land
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
for bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
and we and our land
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
will be servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
unto Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
and give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
us seed
zera`  (zeh'-rah)
seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
that we may live
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
and not die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
that the land
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
be not desolate
yasham  (yaw-sham')
to lie waste -- be desolate.
Multilingual
Genèse 47:19 French

Génesis 47:19 Biblia Paralela

創 世 記 47:19 Chinese Bible

Links
Genesis 47:19 NIVGenesis 47:19 NLTGenesis 47:19 ESVGenesis 47:19 NASBGenesis 47:19 KJVGenesis 47:19 Bible AppsGenesis 47:19 ParallelBible Hub
Genesis 47:18
Top of Page
Top of Page