Jump to Previous Close Esau Feel Hand Isaac Jacob Nigh Please Really Touch WhetherJump to Next Close Esau Feel Hand Isaac Jacob Nigh Please Really Touch WhetherParallel Verses English Standard Version Then Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.” New American Standard Bible Then Isaac said to Jacob, "Please come close, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not." King James Bible And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. Holman Christian Standard Bible Then Isaac said to Jacob, "Please come closer so I can touch you, my son. Are you really my son Esau or not?" International Standard Version So Isaac told Jacob, "Come here, my son, so I can feel you and know for sure whether or not you're my son Esau." NET Bible Then Isaac said to Jacob, "Come closer so I can touch you, my son, and know for certain if you really are my son Esau." GOD'S WORD® Translation Then Isaac said to Jacob, "Come over here so that I can feel your skin, Son, [to find out] whether or not you really are my son Esau." King James 2000 Bible And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray you, that I may feel you, my son, whether you be my very son Esau or not. American King James Version And Isaac said to Jacob, Come near, I pray you, that I may feel you, my son, whether you be my very son Esau or not. American Standard Version And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. Douay-Rheims Bible And Isaac said: Come hither, that I may feel thee, my son, and may prove whether thou be my son Esau, or not. Darby Bible Translation And Isaac said to Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be really my son Esau or not. English Revised Version And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. Webster's Bible Translation And Isaac said to Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou art my very son Esau, or not. World English Bible Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not." Young's Literal Translation And Isaac saith unto Jacob, 'Come nigh, I pray thee, and I feel thee, my son, whether thou art he, my son Esau, or not.' Lexicon And IsaacYitschaq (yits-khawk') laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. Come near nagash (naw-gash') to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship; I pray thee that I may feel muwsh (moosh) to touch -- feel, handle. thee my son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. whether thou be my very zeh (zeh) the masculine demonstrative pronoun, this or that son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. Esau `Esav (ay-sawv') rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity -- Esau. or not Multilingual Genèse 27:21 FrenchLinks Genesis 27:21 NIV • Genesis 27:21 NLT • Genesis 27:21 ESV • Genesis 27:21 NASB • Genesis 27:21 KJV • Genesis 27:21 Bible Apps • Genesis 27:21 Parallel • Bible Hub |