Jump to Previous Anymore Bear Cause Declares Disgrace Fall Hear Heard Heathen Insults Longer Nation Nations Peoples Reproach Scorn Shame Sovereign Stumble Suffer TauntsJump to Next Anymore Bear Cause Declares Disgrace Fall Hear Heard Heathen Insults Longer Nation Nations Peoples Reproach Scorn Shame Sovereign Stumble Suffer TauntsParallel Verses English Standard Version And I will not let you hear anymore the reproach of the nations, and you shall no longer bear the disgrace of the peoples and no longer cause your nation to stumble, declares the Lord GOD.” New American Standard Bible "I will not let you hear insults from the nations anymore, nor will you bear disgrace from the peoples any longer, nor will you cause your nation to stumble any longer," declares the Lord GOD.'" King James Bible Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD. Holman Christian Standard Bible I will no longer allow the insults of the nations to be heard against you, and you will not have to endure the reproach of the peoples anymore; you will no longer cause your nation to stumble." This is the declaration of the Lord GOD. International Standard Version I won't let you hear other people mock you, and no nation will ever make you childless again,' declares the Lord GOD." NET Bible I will no longer subject you to the nations' insults; no longer will you bear the shame of the peoples, and no longer will you bereave your nation, declares the sovereign LORD.'" GOD'S WORD® Translation I will no longer let you hear the insults from the nations. You will no longer suffer the disgrace of the people. You will never again take the children away from your own nation, declares the Almighty LORD.'" King James 2000 Bible Neither will I cause men to hear in you the shame of the nations any more, neither shall you bear the reproach of the people any more, neither shall you cause your nation to fall any more, says the Lord GOD. American King James Version Neither will I cause men to hear in you the shame of the heathen any more, neither shall you bear the reproach of the people any more, neither shall you cause your nations to fall any more, said the Lord GOD. American Standard Version neither will I let thee hear any more the shame of the nations, neither shalt thou bear the reproach of the peoples any more, neither shalt thou cause thy nation to stumble any more, saith the Lord Jehovah. Douay-Rheims Bible Neither will I cause men to hear in thee the shame of the nations any more, nor shalt thou bear the reproach of the people, nor lose thy nation any more, saith the Lord God. Darby Bible Translation neither will I cause thee to hear the ignominy of the nations any more, and thou shalt not bear the reproach of the peoples any more, neither shalt thou cause thy nation to fall any more, saith the Lord Jehovah. English Revised Version neither will I let thee hear any more the shame of the heathen, neither shalt thou bear the reproach of the peoples any more, neither shalt thou cause thy nation to stumble any more, saith the Lord GOD. Webster's Bible Translation Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD. World English Bible neither will I let you hear any more the shame of the nations, neither shall you bear the reproach of the peoples any more, neither shall you cause your nation to stumble any more, says the Lord Yahweh. Young's Literal Translation And I proclaim not unto thee any more the shame of the nations, And the reproach of peoples thou bearest no more, And thy nations stumble not any more, An affirmation of the Lord Jehovah.' Lexicon Neither will I cause men to hearshama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) in thee the shame klimmah (kel-im-maw') disgrace -- confusion, dishonour, reproach, shame. of the heathen gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. any more neither shalt thou bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) the reproach cherpah (kher-paw') contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame. of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. any more neither shalt thou cause thy nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. to fall kashal (kaw-shal') to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall any more saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. Multilingual Ézéchiel 36:15 FrenchEzequiel 36:15 Biblia Paralela Links Ezekiel 36:15 NIV • Ezekiel 36:15 NLT • Ezekiel 36:15 ESV • Ezekiel 36:15 NASB • Ezekiel 36:15 KJV • Ezekiel 36:15 Bible Apps • Ezekiel 36:15 Parallel • Bible Hub |