Jump to Previous Abner Angry Belongeth Belongs Charge David Delivered Dog's Fault Friends Hand Head House Ishbosheth Ish-Bosheth Judah Kindness Saul Show To-Day Words WrothJump to Next Abner Angry Belongeth Belongs Charge David Delivered Dog's Fault Friends Hand Head House Ishbosheth Ish-Bosheth Judah Kindness Saul Show To-Day Words WrothParallel Verses English Standard Version Then Abner was very angry over the words of Ish-bosheth and said, “Am I a dog’s head of Judah? To this day I keep showing steadfast love to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not given you into the hand of David. And yet you charge me today with a fault concerning a woman. New American Standard Bible Then Abner was very angry over the words of Ish-bosheth and said, "Am I a dog's head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers and to his friends, and have not delivered you into the hands of David; and yet today you charge me with a guilt concerning the woman. King James Bible Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah do shew kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman? Holman Christian Standard Bible Abner was very angry about Ish-bosheth's accusation. "Am I a dog's head who belongs to Judah?" he asked. "All this time I've been loyal to the house of your father Saul, to his brothers, and to his friends and haven't handed you over to David, but now you accuse me of wrongdoing with this woman! International Standard Version What Ish-bosheth said made Abner furious, so he replied, "A dog's head for Judah—is that what I am? Up until today I've kept on showing loyalty to your father Saul's dynasty, to his relatives and friends, and I haven't turned you over to David, but you're charging me today with moral guilt regarding this woman! NET Bible These words of Ish-bosheth really angered Abner and he said, "Am I the head of a dog that belongs to Judah? This very day I am demonstrating loyalty to the house of Saul your father and to his relatives and his friends! I have not betrayed you into the hand of David. Yet you have accused me of sinning with this woman today! GOD'S WORD® Translation Ishbosheth's question made Abner very angry. "Have I been behaving like some Judean dog?" he asked. "Until now I've been faithful to your father Saul's family, to his relatives and friends, and I haven't handed you over to David. But now you charge me with a crime because of this woman. King James 2000 Bible Then was Abner very angry because of the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah does show kindness this day unto the house of Saul your father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David, that you charge me today with a fault concerning this woman? American King James Version Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah do show kindness this day to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David, that you charge me to day with a fault concerning this woman? American Standard Version Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head that belongeth to Judah? This day do I show kindness unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David; and yet thou chargest me this day with a fault concerning this woman. Douay-Rheims Bible Why didst thou go in to my father's concubine? And he was exceedingly angry for the words of Isboseth, and said: Am I a dog's head against Juda this day, who have shewn mercy to the house of Saul thy father, and to his brethren and friends, and have not delivered thee into the hands of David, and hast thou sought this day against me to charge me with a matter concerning a woman? Darby Bible Translation Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, I who against Judah do shew kindness this day to the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou reproachest me this day with the fault of this woman? English Revised Version Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head that belongeth to Judah? This day do I shew kindness unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, and yet thou chargest me this day with a fault concerning this woman. Webster's Bible Translation Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head, who against Judah do show kindness this day to the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to-day with a fault concerning this woman? World English Bible Then was Abner very angry for the words of Ishbosheth, and said, "Am I a dog's head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David; and yet you charge me this day with a fault concerning this woman! Young's Literal Translation And it is displeasing to Abner exceedingly, because of the words of Ish-Bosheth, and he saith, 'The head of a dog am I -- that in reference to Judah to-day I do kindness with the house of Saul thy father, unto his brethren, and unto his friends, and have not delivered thee into the hand of David -- that thou chargest against me iniquity concerning the woman to-day? Lexicon Then was Abner'Abner (ab-nare') father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite -- Abner. very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. wroth charah (khaw-raw') to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy for the words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of Ishbosheth 'Iysh-Bosheth (eesh-bo'-sheth) man of shame; Ish-Bosheth, a son of King Saul -- Ish-bosheth. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Am I a dog's keleb (keh'-leb) a dog; hence (by euphemism) a male prostitute -- dog. head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) which against Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. do shew `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application kindness checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty this day yowm (yome) a day (as the warm hours), unto the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. thy father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. to his brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. and to his friends merea` (may-ray'-ah) a friend -- companion, friend. and have not delivered matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present thee into the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. that thou chargest paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. me to day yowm (yome) a day (as the warm hours), with a fault `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. concerning this woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman Multilingual 2 Samuel 3:8 FrenchLinks 2 Samuel 3:8 NIV • 2 Samuel 3:8 NLT • 2 Samuel 3:8 ESV • 2 Samuel 3:8 NASB • 2 Samuel 3:8 KJV • 2 Samuel 3:8 Bible Apps • 2 Samuel 3:8 Parallel • Bible Hub |