1 Samuel 29:7
Jump to Previous
Angry Displease Evil Eyes Lords Peace Peaceably Philistine Philistines Princes Rulers Turn Wherefore
Jump to Next
Angry Displease Evil Eyes Lords Peace Peaceably Philistine Philistines Princes Rulers Turn Wherefore
Parallel Verses
English Standard Version
So go back now; and go peaceably, that you may not displease the lords of the Philistines.”

New American Standard Bible
"Now therefore return and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines."

King James Bible
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.

Holman Christian Standard Bible
Now go back quietly and you won't be doing anything the Philistine leaders think is wrong."

International Standard Version
Now return and go in peace, so you do nothing to displease the Philistine leaders."

NET Bible
So turn and leave in peace. You must not do anything that the leaders of the Philistines consider improper!"

GOD'S WORD® Translation
So leave peacefully without doing anything to displease the Philistine rulers."

King James 2000 Bible
Therefore now return, and go in peace, that you displease not the lords of the Philistines.

American King James Version
Why now return, and go in peace, that you displease not the lords of the Philistines.

American Standard Version
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.

Douay-Rheims Bible
Return therefore, and go in peace, and offend not the eyes of the princes of the Philistines.

Darby Bible Translation
And now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.

English Revised Version
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.

Webster's Bible Translation
Therefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.

World English Bible
Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines."

Young's Literal Translation
and now, turn back, and go in peace, and thou dost do no evil in the eyes of the princes of the Philistines.'
Lexicon
Wherefore now return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
and go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
in peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
that thou displease
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
not the lords
ceren  (seh'-ren)
an axle; figuratively, a peer -- lord, plate.
of the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
Multilingual
1 Samuel 29:7 French

1 Samuel 29:7 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 29:7 Chinese Bible

Links
1 Samuel 29:7 NIV1 Samuel 29:7 NLT1 Samuel 29:7 ESV1 Samuel 29:7 NASB1 Samuel 29:7 KJV1 Samuel 29:7 Bible Apps1 Samuel 29:7 ParallelBible Hub
1 Samuel 29:6
Top of Page
Top of Page