Jump to Previous Compensate Cross Desire Distance Jordan Little Merely Recompense Reward Servant Servant's Short WayJump to Next Compensate Cross Desire Distance Jordan Little Merely Recompense Reward Servant Servant's Short WayParallel Verses English Standard Version Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward? New American Standard Bible "Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward? King James Bible Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? Holman Christian Standard Bible Since your servant is only going with the king a little way across the Jordan, why should the king repay me with such a reward? International Standard Version Your servant will cross the Jordan River with the king for a short distance, but why should the king offer me this reward? NET Bible I will cross the Jordan with the king and go a short distance. Why should the king reward me in this way? GOD'S WORD® Translation I'll just cross the Jordan River with you. Why should you give me such a reward? King James 2000 Bible Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense me with such a reward? American King James Version Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? American Standard Version Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? Douay-Rheims Bible I thy servant will go on a little way from the Jordan with thee: I need not this recompense. Darby Bible Translation Thy servant will go a little way over the Jordan with the king; and why should the king recompense it to me with this reward? English Revised Version Thy servant would but just go over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? Webster's Bible Translation Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense me with such a reward? World English Bible Your servant would but just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward? Young's Literal Translation As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense? Lexicon Thy servant`ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. will go `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) a little way m`at (meh-at') a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very. over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. with the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and why should the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. recompense gamal (gaw-mal') to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean it me with such a reward gmuwlah (ghem-oo-law') meaning the same -- deed, recompense, such a reward. Multilingual 2 Samuel 19:36 French2 Samuel 19:36 Biblia Paralela Links 2 Samuel 19:36 NIV • 2 Samuel 19:36 NLT • 2 Samuel 19:36 ESV • 2 Samuel 19:36 NASB • 2 Samuel 19:36 KJV • 2 Samuel 19:36 Bible Apps • 2 Samuel 19:36 Parallel • Bible Hub |