Jump to Previous Affliction Bread Cause Eat Fare Feed Fellow Food House King's Oppression Order Peace Prison Restraint Safely Scant Sparingly WaterJump to Next Affliction Bread Cause Eat Fare Feed Fellow Food House King's Oppression Order Peace Prison Restraint Safely Scant Sparingly WaterParallel Verses English Standard Version and say, ‘Thus says the king, Put this fellow in prison and feed him with meager rations of bread and water until I return in peace.’” New American Standard Bible and say, 'Thus says the king, "Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I return safely."'" King James Bible And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace. Holman Christian Standard Bible and say, 'This is what the king says: Put this guy in prison and feed him only bread and water until I come back safely.'" International Standard Version Give him this order: 'Place him in prison on survival rations only until I come back safely.'" NET Bible Say, 'This is what the king says: "Put this man in prison. Give him only a little bread and water until I return safely."'" GOD'S WORD® Translation Say, 'This is what the king says: Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I return home safely.'" King James 2000 Bible And say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with little bread and with little water, until I return in peace. American King James Version And say, Thus said the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace. American Standard Version and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace. Douay-Rheims Bible And say: Thus saith the king: Put this fellow in prison, and give him bread and water in a small quantity till I return in peace. Darby Bible Translation and ye shall say, Thus says the king: Put this man in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace. English Revised Version and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace. Webster's Bible Translation And say, Thus saith the king, Put this man in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace. World English Bible and say, 'Thus says the king, "Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace."'" Young's Literal Translation and ye have said, Thus said the king, Put ye this one in the house of restraint, and cause him to eat bread of oppression, and water of oppression, till my return in peace.' Lexicon And say'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. this fellow in the prison bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) kele' (keh'-leh) a prison -- prison. and feed 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. him with bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. of affliction lachats (lakh'-ats) distress -- affliction, oppression. and with water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). of affliction lachats (lakh'-ats) distress -- affliction, oppression. until I return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively in peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace Multilingual 2 Chroniques 18:26 French2 Crónicas 18:26 Biblia Paralela Links 2 Chronicles 18:26 NIV • 2 Chronicles 18:26 NLT • 2 Chronicles 18:26 ESV • 2 Chronicles 18:26 NASB • 2 Chronicles 18:26 KJV • 2 Chronicles 18:26 Bible Apps • 2 Chronicles 18:26 Parallel • Bible Hub |