2 Chronicles 18:26
Jump to Previous
Affliction Bread Cause Eat Fare Feed Fellow Food House King's Oppression Order Peace Prison Restraint Safely Scant Sparingly Water
Jump to Next
Affliction Bread Cause Eat Fare Feed Fellow Food House King's Oppression Order Peace Prison Restraint Safely Scant Sparingly Water
Parallel Verses
English Standard Version
and say, ‘Thus says the king, Put this fellow in prison and feed him with meager rations of bread and water until I return in peace.’”

New American Standard Bible
and say, 'Thus says the king, "Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I return safely."'"

King James Bible
And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

Holman Christian Standard Bible
and say, 'This is what the king says: Put this guy in prison and feed him only bread and water until I come back safely.'"

International Standard Version
Give him this order: 'Place him in prison on survival rations only until I come back safely.'"

NET Bible
Say, 'This is what the king says: "Put this man in prison. Give him only a little bread and water until I return safely."'"

GOD'S WORD® Translation
Say, 'This is what the king says: Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I return home safely.'"

King James 2000 Bible
And say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with little bread and with little water, until I return in peace.

American King James Version
And say, Thus said the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

American Standard Version
and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

Douay-Rheims Bible
And say: Thus saith the king: Put this fellow in prison, and give him bread and water in a small quantity till I return in peace.

Darby Bible Translation
and ye shall say, Thus says the king: Put this man in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

English Revised Version
and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

Webster's Bible Translation
And say, Thus saith the king, Put this man in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

World English Bible
and say, 'Thus says the king, "Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace."'"

Young's Literal Translation
and ye have said, Thus said the king, Put ye this one in the house of restraint, and cause him to eat bread of oppression, and water of oppression, till my return in peace.'
Lexicon
And say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
this fellow in the prison
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
kele'  (keh'-leh)
a prison -- prison.
and feed
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
him with bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
of affliction
lachats  (lakh'-ats)
distress -- affliction, oppression.
and with water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
of affliction
lachats  (lakh'-ats)
distress -- affliction, oppression.
until I return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
in peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
Multilingual
2 Chroniques 18:26 French

2 Crónicas 18:26 Biblia Paralela

歷 代 志 下 18:26 Chinese Bible

Links
2 Chronicles 18:26 NIV2 Chronicles 18:26 NLT2 Chronicles 18:26 ESV2 Chronicles 18:26 NASB2 Chronicles 18:26 KJV2 Chronicles 18:26 Bible Apps2 Chronicles 18:26 ParallelBible Hub
2 Chronicles 18:25
Top of Page
Top of Page