1 Samuel 20:27
Good News Translation
On the following day, the day after the New Moon Festival, David's place was still empty, and Saul asked Jonathan, "Why didn't David come to the meal either yesterday or today?"

Contemporary English Version
The day after the New Moon Festival, when David's place was still empty, Saul asked Jonathan, "Why hasn't that son of Jesse come to eat with us? He wasn't here yesterday, and he still isn't here today!"

Douay-Rheims Bible
And when the second day after the new moon was come, David's place appeared empty again. And Saul said to Jonathan, his son: Why cometh not the son of Isai to meat neither yesterday, nor to day?

New American Bible
On the next day, the second day of the month, David’s place was still vacant. So Saul asked his son Jonathan, “Why has the son of Jesse not come to table yesterday or today?”

Treasury of Scripture Knowledge

And when the second day after the new moon was come, David's place appeared empty again. And Saul said to Jonathan, his son: Why cometh not the son of Isai to meat neither yesterday, nor to day?

Wherefore

1 Samuel 18:11 And threw it, thinking to nail David to the wall: and David stept aside out of his presence twice.

1 Samuel 19:9,10,15 And the evil spirit from the Lord came upon Saul; and he sat in his house, and held a spear in his hand: and David played with his hand. . . .

the son

1 Samuel 22:7-9,13,14 He said to his servants that stood about him: Hear me now, ye sons of Jemini: will the son of Isai give every one of you fields, and vineyards, and make you all tribunes, and centurions: . . .

1 Samuel 25:10 But Nabal answering the servants of David, said: Who is David? and what is the son of Isai? servants are multiplied now days who flee from their masters.

Isaiah 11:1,2 And there shall come forth a rod out of the root of Jesse, and a flower shall rise up out of his root. . . .

Matthew 13:55 Is not this the carpenter's son? Is not his mother called Mary, and his brethren James, and Joseph, and Simon, and Jude:

1 Peter 2:4 Unto whom coming, as to a living stone, rejected indeed by men but chosen and made honourable by God:

Context
Jonathan and David Renew Their Covenant
26And Saul said nothing that day, for he thought it might have happened to him, that he was not clean, nor purified. 27And when the second day after the new moon was come, David's place appeared empty again. And Saul said to Jonathan, his son: Why cometh not the son of Isai to meat neither yesterday, nor to day?28And Jonathan answered Saul: He asked leave of me earnestly to go to Bethlehem.…
Cross References
1 Samuel 20:5
And David said to Jonathan: Behold to morrow is the new moon, and I, according to custom, am wont to sit beside the king to eat: let me go then that I may be hid in the field till the evening of the third day.

1 Samuel 20:26
And Saul said nothing that day, for he thought it might have happened to him, that he was not clean, nor purified.

1 Samuel 20:28
And Jonathan answered Saul: He asked leave of me earnestly to go to Bethlehem.

Additional Translations
But on the day after the New Moon, the second day, David’s place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, “Why hasn't the son of Jesse come to the meal either yesterday or today?”And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said to Jonathan his son, Why comes not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?

And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day , that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to-day?

And it came to pass on the morrow, on the second day of the month, that the place of David was empty; and Saul said to Jonathan his son, Why has not the son of Jessae attended both yesterday and today at the table?

And it came to pass the next day after the new moon, the second [day of the month], as David's place was empty, that Saul said to Jonathan his son, Why has not the son of Jesse come to table, neither yesterday nor to-day?

And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor today?

And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said to Jonathan his son, Why cometh not the son of Jesse to eat, neither yesterday, nor to-day?

It happened on the next day after the new moon, the second day, that David's place was empty. Saul said to Jonathan his son, "Why doesn't the son of Jesse come to eat, neither yesterday, nor today?"

And it cometh to pass on the second morrow of the new moon, that David's place is looked after, and Saul saith unto Jonathan his son, 'Wherefore hath the son of Jesse not come in, either yesterday or to-day, unto the food?'
Jump to Previous
David's Empty Jesse Jonathan Meat Month Moon Morrow New Saul Second Today Wherefore Yesterday
Jump to Next
David's Empty Jesse Jonathan Meat Month Moon Morrow New Saul Second Today Wherefore Yesterday
Links
1 Samuel 20:27 NIV
1 Samuel 20:27 NLT
1 Samuel 20:27 ESV
1 Samuel 20:27 NASB
1 Samuel 20:27 KJV

1 Samuel 20:27 Bible Apps
1 Samuel 20:27 Biblia Paralela
1 Samuel 20:27 Chinese Bible
1 Samuel 20:27 French Bible
1 Samuel 20:27 German Bible

Alphabetical: about again But came come David's day either empty has hasn't his It Jesse Jonathan meal month moon new next not of or place said Saul second so son that the Then to today was Why yesterday

OT History: 1 Samuel 20:27 It happened on the next day after (1Sa iSam 1 Sam i sa) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Samuel 20:26
Top of Page
Top of Page