New International Version (©2011) Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.New Living Translation (©2007) Give my greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters who meet with them. English Standard Version (©2001) Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them. New American Standard Bible (©1995) Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren with them. King James Bible (Cambridge Ed.) Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them. Holman Christian Standard Bible (©2009) Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them. International Standard Version (©2012) Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them. NET Bible (©2006) Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters with them. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Invoke the peace of Asunqritus and of Plagon and of the brethren who are with them, and of Harma and of Petroba and of Harme. GOD'S WORD® Translation (©1995) Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters who are with them. King James 2000 Bible (©2003) Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren who are with them. American King James Version Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers which are with them. American Standard Version Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them. Douay-Rheims Bible Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren that are with them. Darby Bible Translation Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren with them. English Revised Version Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them. Webster's Bible Translation Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them. Weymouth New Testament Greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and to the brethren associated with them; World English Bible Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them. Young's Literal Translation salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren with them; | | Matthew Henry's Concise Commentary 16:1-16 Paul recommends Phebe to the Christians at Rome. It becomes Christians to help one another in their affairs, especially strangers; we know not what help we may need ourselves. Paul asks help for one that had been helpful to many; he that watereth shall be watered also himself. Though the care of all the churches came upon him daily, yet he could remember many persons, and send salutations to each, with particular characters of them, and express concern for them. Lest any should feel themselves hurt, as if Paul had forgotten them, he sends his remembrances to the rest, as brethren and saints, though not named. He adds, in the close, a general salutation to them all, in the name of the churches of Christ. Pulpit CommentaryVerses 14, 15. - Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes (not, surely, as Origen supposed, the author of 'The Shepherd of Hermes,' which is said in 'Canon Mumtori' to have been written by a brother of Pius I., and cannot well have been of earlier date than the second century), Patrobas, Hermes, and the brethren that are with them. Salute Philologus, and Julia (these, being coupled together, may have been man and wife, or brother and sister), Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them. The "brethren" in ver. 14, and the "saints" in ver. 15, saluted in connection with the groups of persons named, may possibly mean the congregations that assembled under the leadership, or perhaps at the houses, of those persons. If so, there would appear to have been three congregations in Rome known of by St. Paul; for see ver. 5, which, indeed, seems in itself to imply that the Church that was in the house of Priscilla and Aquila was not the only one. Gill's Exposition of the Entire BibleSalute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes,.... The two first of these names are Greek, and the persons called by them, with Herodion before mentioned, are taken notice of in the Roman martyrology, as disciples of the apostle; Asyncritus is said to be bishop of Hyrcania, and Phlegon of Marathon, and both of the seventy disciples; See Gill on Luke 10:1; Hermas is said to be bishop of Philippi, or Aquileia, and brother of Pope Pius the First, and to be the author of the book called Pastor, or the Shepherd, cited by many of the ancients; but all is doubtful and uncertain. Patrobas is a Roman name, Martial makes mention of it (w); it seems to be composed of the Greek word or the Latin "pater", and the Syriac "Abba", and signifies the same as the other two. This man might be a Jew, whose name was Abba; we often read of R. Abba in the Jewish writings (x), and as the Jews were wont to have two names, the one Gentile, the other Jewish, Pater might be this man's Gentile name, and Abba his Jewish one, and both being put together, by contraction be called "Patrobas"; he is said to be of the seventy disciples, and to be bishop of Puteoli; See Gill on Luke 10:1. The last of them, Hermes, is a Greek name, the same with Mercurius, which the Lystrians called Paul by, in Acts 14:12, who he was is not known; he is also mentioned among the seventy disciples, and said to be bishop of Dalmatia: and the brethren which are with them; these seem to have lived together, with others who were their brethren, not in a natural but spiritual relation, and whom the apostle owned and loved as such. (w) Epigr. l. 2. ep. 27. (x) Juchasin, fol. 70. 1, &c. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary14, 15. Salute Asyncritus, &c.—These have been thought to be the names of ten less notable Christians than those already named. But this will hardly be supposed if it be observed that they are divided into two pairs of five each, and that after the first of these pairs it is added, "and the brethren which are with them," while after the second pair we have the words, "and all the saints which are with them." This perhaps hardly means that each of the five in both pairs had "a church at his house," else probably this would have been more expressly said. But at least it would seem to indicate that they were each a center of some few Christians who met at his house—it may be for further instruction, for prayer, for missionary purposes, or for some other Christian objects. These little peeps into the rudimental forms which Christian fellowship first took in the great cities, though too indistinct for more than conjecture, are singularly interesting. Our apostle would seem to have been kept minutely informed as to the state of the church at Rome, both as to its membership and its varied activities, probably by Priscilla and Aquila.
Romans 16:14 Parallel Commentaries Romans 16:14 NIV Romans 16:14 NLT Romans 16:14 ESV Romans 16:14 NASB Romans 16:14 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Personal Greetings and Love …13Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine. 14Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers which are with them. 15Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.

Matthew 5:47 And if you greet only your own people, what are you doing more than others? Do not even pagans do that? Romans 16:13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too. Romans 16:15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the Lord's people who are with them.
|
|
|