New International Version (©2011) Again he asked, "What shall I compare the kingdom of God to?New Living Translation (©2007) He also asked, "What else is the Kingdom of God like? English Standard Version (©2001) And again he said, “To what shall I compare the kingdom of God? New American Standard Bible (©1995) And again He said, "To what shall I compare the kingdom of God? King James Bible (Cambridge Ed.) And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God? Holman Christian Standard Bible (©2009) Again He said, "What can I compare the kingdom of God to? International Standard Version (©2012) Again he said, "To what can I compare the kingdom of God? NET Bible (©2006) Again he said, "To what should I compare the kingdom of God? Aramaic Bible in Plain English (©2010) Again, Yeshua said, “To what shall I compare the Kingdom of God?” GOD'S WORD® Translation (©1995) He asked again, "What can I compare the kingdom of God to? King James 2000 Bible (©2003) And again he said, To what shall I liken the kingdom of God? American King James Version And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God? American Standard Version And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God? Douay-Rheims Bible And again he said: Whereunto shall I esteem the kingdom of God to be like? Darby Bible Translation And again he said, To what shall I liken the kingdom of God? English Revised Version And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God? Webster's Bible Translation And again he said, To what shall I liken the kingdom of God? Weymouth New Testament And again He said, "To what shall I compare the Kingdom of God? World English Bible Again he said, "To what shall I compare the Kingdom of God? Young's Literal Translation And again he said, 'To what shall I liken the reign of God? |