Genesis 33:20
 Genesis 33:20 
New International Version (©2011)
There he set up an altar and called it El Elohe Israel.

New Living Translation (©2007)
And there he built an altar and named it El-Elohe-Israel.

English Standard Version (©2001)
There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.

New American Standard Bible (©1995)
Then he erected there an altar and called it El-Elohe-Israel.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
And he set up an altar there and called it "God, the God of Israel."

International Standard Version (©2012)
set up an altar, and named it El-elohe-israel.

NET Bible (©2006)
There he set up an altar and called it "The God of Israel is God."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He set up an altar there and named it God Is the God of Israel.

King James 2000 Bible (©2003)
And he erected there an altar, and called it Elelohe-israel.

American King James Version
And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.

American Standard Version
And he erected there an altar, and called it El-elohe-israel.

Douay-Rheims Bible
And raising an altar there, he invoked upon it the most mighty God of Israel.

Darby Bible Translation
And there he set up an altar, and called it El-Elohe-Israel.

English Revised Version
And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.

Webster's Bible Translation
And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.

World English Bible
He erected an altar there, and called it El Elohe Israel.

Young's Literal Translation
and he setteth up there an altar, and proclaimeth at it God -- the God of Israel.

Matthew Henry's Concise Commentary

33:17-20 Jacob did not content himself with words of thanks for God's favour to him, but gave real thanks. Also he kept up religion, and the worship of God in his family. Where we have a tent, God must have an altar. Jacob dedicated this altar to the honour of El-elohe-Israel, God, the God of Israel; to the honour of God, the only living and true God; and to the honour of the God of Israel, as a God in covenant with him. Israel's God is Israel's glory. Blessed be his name, he is still the mighty God, the God of Israel. May we praise his name, and rejoice in his love, through our pilgrimage here on earth, and for ever in the heavenly Canaan.


Pulpit Commentary

Verse 20. - And he erected there an altar, - as Abram his ancestor had done (Genesis 12:7) - and called it - not invoked upon it, invocavit super illud (Vulgate), ἐτεκαλήσατο (LXX.), but named it (Dathe, Rosenmüller, Keil, &c.) - El-elohe-Israel - i.e. God, the God of Israel; meaning, he called it the altar of God, the God of Israel (Rosenmüller), or, reading el as a preposition, "To the God of Israel" (Quarry, p. 508).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And he erected there an altar,.... To offer sacrifice upon to God, by way of thanksgiving, for the many mercies he had received since he went out of the land of Canaan, whither he was now returned; and especially for his safety in journeying hither from Padanaram, and for deliverance from Laban and Esau, and for all other favours that he and his had been partakers of. And this he also erected for the sake of religious worship, to be continued in his family; he intending to reside here for some time, as appears by the purchase he had made, and as it is certain he did:

and called it Elelohe-Israel: God, the God of Israel; that is, he called the altar the altar of God, who is the God of Israel, who had been his God, his preserver and protector; and had lately given him the name of Israel, and had made good what answered to it, and was designed by it, that as he had had power with God, and prevailed, so he should with man; and as a memorial of all these favours and mercies, he erected this altar, and devoted it to God and his service, and called it by this name: or "he called upon God, the God of Israel", as the Septuagint and Vulgate Latin versions; he prayed unto him at the time he offered sacrifice on the altar, and gave him praise for all the great and good things he had done for him. Jacob must have stayed at Succoth, and at this place, many years, especially at the latter; since, when he came into those parts, Dinah was a child of little more than six years of age, and Simeon and Levi were very young, not above eleven or twelve years of age; and yet, before he left Shechem, Dinah was marriageable, and Simeon and Levi were grown strong and able bodied men, and did a most strange exploit in slaying all the males in Shechem, as recorded in the next chapter.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

20. and he erected … an altar—A beautiful proof of his personal piety, a most suitable conclusion to his journey, and a lasting memorial of a distinguished favor in the name "God, the God of Israel." Wherever we pitch a tent, God shall have an altar.


Genesis 33:20 Parallel Commentaries

Genesis 33:20 NIV
Genesis 33:20 NLT
Genesis 33:20 ESV
Genesis 33:20 NASB
Genesis 33:20 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Jacob Settles in Shechem
18And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city. 19And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money. 20And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.

John 4:20 Our ancestors worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem."
Genesis 33:19 For a hundred pieces of silver, he bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, the plot of ground where he pitched his tent.
Genesis 34:1 Now Dinah, the daughter Leah had borne to Jacob, went out to visit the women of the land.