New International Version (©2011) with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear.New Living Translation (©2007) with an opening for Aaron's head in the middle of it. The opening was reinforced with a woven collar so it would not tear. English Standard Version (©2001) and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, so that it might not tear. New American Standard Bible (©1995) and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn. King James Bible (Cambridge Ed.) And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend. Holman Christian Standard Bible (©2009) There was an opening in the center of the robe like that of body armor with a collar around the opening so that it would not tear. International Standard Version (©2012) The opening of the robe was in the middle, like the opening of a coat of mail, with a binding around the opening so it would not be torn. NET Bible (©2006) There was an opening in the center of the robe, like the opening of a collar, with an edge all around the opening so that it could not be torn. GOD'S WORD® Translation (©1995) The opening in the center of the robe had a finished edge (like a leather collar) all around it to keep it from tearing. King James 2000 Bible (©2003) And there was a hole in the top of the robe, as the hole of a garment, with a band round about the hole, that it should not tear. American King James Version And there was an hole in the middle of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend. American Standard Version And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent. Douay-Rheims Bible And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunick round about: Darby Bible Translation and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend. English Revised Version and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent. Webster's Bible Translation And there was a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band around the hole, that it should not rend. World English Bible The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn. Young's Literal Translation and the opening of the upper robe is in its midst, as the opening of a habergeon, a border is to its opening round about, it is not rent; |