Exodus 27:5
 Exodus 27:5 
New International Version (©2011)
Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.

New Living Translation (©2007)
Install the grating halfway down the side of the altar, under the ledge.

English Standard Version (©2001)
And you shall set it under the ledge of the altar so that the net extends halfway down the altar.

New American Standard Bible (©1995)
"You shall put it beneath, under the ledge of the altar, so that the net will reach halfway up the altar.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Set it below, under the altar's ledge, so that the mesh comes halfway up the altar.

International Standard Version (©2012)
You are to put it under the ledge of the altar, so that the netting extends halfway up the altar.

NET Bible (©2006)
You are to put it under the ledge of the altar below, so that the network will come halfway up the altar.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Put the grate under the ledge of the altar so that it comes halfway up the altar.

King James 2000 Bible (©2003)
And you shall put it under the rim of the altar beneath, that the net may extend halfway down the altar.

American King James Version
And you shall put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the middle of the altar.

American Standard Version
And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.

Douay-Rheims Bible
Which thou shalt put under the hearth of the altar: and the grate shall be even to the midst of the altar.

Darby Bible Translation
and thou shalt put it under the ledge of the altar beneath, and the net shall be to the very middle of the altar.

English Revised Version
And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.

Webster's Bible Translation
And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.

World English Bible
You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.

Young's Literal Translation
and hast put it under the compass of the altar beneath, and the net hath been unto the middle of the altar.

Matthew Henry's Concise Commentary

27:1-8 In the court before the tabernacle, where the people attended, was an altar, to which they must bring their sacrifices, and on which their priests must offer them to God. It was of wood overlaid with brass. A grate of brass was let into the hollow of the altar, about the middle of which the fire was kept, and the sacrifice burnt. It was made of net-work like a sieve, and hung hollow, that the ashes might fall through. This brazen altar was a type of Christ dying to make atonement for our sins. The wood had been consumed by the fire from heaven, if it had not been secured by the brass: nor could the human nature of Christ have borne the wrath of God, if it had not been supported by Divine power.


Pulpit Commentary

Verse 5. - Thou shalt put it under the compass. The "compass" (karkob) is spoken of as if it were something well-known; yet it had not been previously mentioned. Etymologically the word should mean "a cincture" or "band" round the altar; and thus far critics are generally agreed. But its position, size, and object, are greatly disputed. Some hold that it was a broad bench, or step, on which the officiating priests stood at the time of a sacrifice, and that its position was about the middle of the altar. Others think that it was a mere border round the top, from which the net-work depended, and that the object of both was to catch anything that might fall from the altar. Others again, while placing it mid-way in the altar, regard it as a mere ornament, only projecting slightly, and forming a sort of finish to the net-work. This, which is the view of Knobel, seems to be, on the whole, the most probable one. That the net may be even to the midst of the altar. If the" compass" was at the top, the net must have extended thence to the middle. If it was mid-way in the altar, the net must have covered the lower half. To us this latter seems the more probable view. But the point is uncertain.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And thou shalt put it under the compass of the altar beneath,.... That is, the grate was to be put within the square compass of the altar, in the hollow part of it, for the wood and sacrifice to be laid upon it:

that the net may be even to the midst of the altar; and as the altar was three cubits high, this net or grate was let down by chains to its rings a cubit and a half, and being of such a depth was capable of containing a great deal.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5. put it under the compass of the altar beneath—that is, the grating in which they were carried to a clean place (Le 4:12).


Exodus 27:5 Parallel Commentaries

Exodus 27:5 NIV
Exodus 27:5 NLT
Exodus 27:5 ESV
Exodus 27:5 NASB
Exodus 27:5 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Bronze Altar
4And you shall make for it a grate of network of brass; and on the net shall you make four brazen rings in the four corners thereof. 5And you shall put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the middle of the altar. 6And you shall make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass. …

Exodus 27:4 Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.
Exodus 27:6 Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.
Exodus 38:4 They made a grating for the altar, a bronze network, to be under its ledge, halfway up the altar.
Ezekiel 43:14 From the gutter on the ground up to the lower ledge that goes around the altar it is two cubits high, and the ledge is a cubit wide. From this lower ledge to the upper ledge that goes around the altar it is four cubits high, and that ledge is also a cubit wide.