Ecclesiastes 6:6
 Ecclesiastes 6:6 
New International Version (©2011)
even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?

New Living Translation (©2007)
He might live a thousand years twice over but still not find contentment. And since he must die like everyone else--well, what's the use?

English Standard Version (©2001)
Even though he should live a thousand years twice over, yet enjoy no good—do not all go to the one place?

New American Standard Bible (©1995)
"Even if the other man lives a thousand years twice and does not enjoy good things-- do not all go to one place?"

King James Bible (Cambridge Ed.)
Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
And if he lives a thousand years twice, but does not experience happiness, do not both go to the same place?

International Standard Version (©2012)
Even if he lives a thousand years twice over without experiencing the best—aren't all of them going to the same place?

NET Bible (©2006)
if he should live a thousand years twice, yet does not enjoy his prosperity. For both of them die!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Even if the rich person lives two thousand years without experiencing anything good-don't we all go to the same place?

King James 2000 Bible (©2003)
Yea, though he lives a thousand years twice over, yet he has seen no good: do not all go to one place?

American King James Version
Yes, though he live a thousand years twice told, yet has he seen no good: do not all go to one place?

American Standard Version
yea, though he live a thousand years twice told, and yet enjoy no good, do not all go to one place?

Douay-Rheims Bible
Although he lived two thousand years, and hath not enjoyed good things: do not all make haste to one place?

Darby Bible Translation
Yea, though he live twice a thousand years, yet hath he seen no good: do not all go to one place?

English Revised Version
yea, though he live a thousand years twice told, and yet enjoy no good: do not all go to one place?

Webster's Bible Translation
Yes, though he liveth a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place?

World English Bible
Yes, though he live a thousand years twice told, and yet fails to enjoy good, don't all go to one place?

Young's Literal Translation
And though he had lived a thousand years twice over, yet good he hath not seen; to the same place doth not every one go?

Matthew Henry's Concise Commentary

6:1-6 A man often has all he needs for outward enjoyment; yet the Lord leaves him so to covetousness or evil dispositions, that he makes no good or comfortable use of what he has. By one means or other his possessions come to strangers; this is vanity, and an evil disease. A numerous family was a matter of fond desire and of high honour among the Hebrews; and long life is the desire of mankind in general. Even with these additions a man may not be able to enjoy his riches, family, and life. Such a man, in his passage through life, seems to have been born for no end or use. And he who has entered on life only for one moment, to quit it the next, has a preferable lot to him who has lived long, but only to suffer.


Pulpit Commentary

Verse 6. - Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good. What has been said would still be true even if the man lived two thousand years. The second clause is not the apodosis (as the Authorized Version makes it), but the continuation of the protasis: if he lived the longest life, "and saw not good;" the conclusion is given in the form of a question. The "good" is the enjoyment of life spoken of in ver. 3 (see on Ecclesiastes 2:1). The specified time seems to refer to the age of the patriarchs, none of whom, from Adam to Noah, reached half the limit assigned. Do not all go to one place? viz. to Sheol, the grave (Ecclesiastes 3:20). If a long life were spent in calm enjoyment, it might be preferable to a short one; but when it is passed amid care and annoyance and discontent, it is no better than that which begins and ends in nothingness. The grave receives both, and there is nothing to choose between them, at least in this point of view. Of life as in itself a blessing, a discipline, a school, Koheleth says nothing here; he puts himself in the place of the discontented rich man, and appraises life with his eyes. On the common destiny that awaits peer and peasant, rich and poor, happy and sorrow-laden, we can all remember utterances old and new. Thus Horace, 'Carm.,' 2:3. 20 -

"Divesne prisco natus ab Inacho,
Nil interest, an pauper et infima
De gente sub dive moreris,
Victima nil miserantis Orci.
"Omnes eodem cogimur."
Ovid, 'Met.,' 10:33 -

"Omnia debentur vobis, paullumque morati
Serius aut citius sedem properamus ad unam.
Tendimus huc omnes, haec est domus ultima."

"Fate is the lord of all things; soon or late
To one abode we speed, thither we all
Pursue our way, this is our final home."


Gill's Exposition of the Entire Bible

Yea, though he live a thousand years twice told,.... Or two thousand years, which no man ever did, nor even one thousand years; Methuselah, the oldest man, did not live so long as that; this is than twice the age of the oldest man: there is one sort of the Ethiopians, who are said (a) to live almost half space of time longer than usual, called from thence Macrobii; which Pliny (b) makes to be one hundred and forty years, which is just double the common term of life. This here is only a supposition. Aben Ezra interprets it, "a thousand thousand", but wrongly; so the Arabic version, "though he lives many thousand years";

yet hath he seen no good, not enjoyed the good of his labour, what he has been labouring for and was possessed of; and therefore has lived so long as he has to very little purpose, and with very little comfort or credit; and especially he has had no experience of spiritual good;

do not all go to one place? that is, the grave; they do, even all men; it is the house appointed for all living, Job 30:23; and hither go both the abortive, and the covetous rich man; so that he has in this no pre-eminence to it. Jarchi interprets it of hell, the one place, whither all sinners go; but the former sense is best.

(a) Mela tie Situ Orbis, l. 3. c. 9. (b) Nat. Hist. 1. 7. c. 2.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

6. If the miser's length of "life" be thought to raise him above the abortive, Solomon answers that long life, without enjoying real good, is but lengthened misery, and riches cannot exempt him from going whither "all go." He is fit neither for life, nor death, nor eternity.


Ecclesiastes 6:6 Parallel Commentaries

Ecclesiastes 6:6 NIV
Ecclesiastes 6:6 NLT
Ecclesiastes 6:6 ESV
Ecclesiastes 6:6 NASB
Ecclesiastes 6:6 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Futility of Life
5Moreover he has not seen the sun, nor known any thing: this has more rest than the other. 6Yes, though he live a thousand years twice told, yet has he seen no good: do not all go to one place? 7All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. …

Ecclesiastes 2:14 The wise have eyes in their heads, while the fool walks in the darkness; but I came to realize that the same fate overtakes them both.
Ecclesiastes 6:5 Though it never saw the sun or knew anything, it has more rest than does that man--
Ecclesiastes 7:2 It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of everyone; the living should take this to heart.
Ecclesiastes 9:2 All share a common destiny--the righteous and the wicked, the good and the bad, the clean and the unclean, those who offer sacrifices and those who do not. As it is with the good, so with the sinful; as it is with those who take oaths, so with those who are afraid to take them.