Ecclesiastes 5:20
Parallel Verses
New International Version
They seldom reflect on the days of their life, because God keeps them occupied with gladness of heart.

New Living Translation
God keeps such people so busy enjoying life that they take no time to brood over the past.

English Standard Version
For he will not much remember the days of his life because God keeps him occupied with joy in his heart.

New American Standard Bible
For he will not often consider the years of his life, because God keeps him occupied with the gladness of his heart.

King James Bible
For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.

Holman Christian Standard Bible
for he does not often consider the days of his life because God keeps him occupied with the joy of his heart.

International Standard Version
For he will not brood much over the days of his life, since God will keep him occupied with the joys of his heart.

NET Bible
For he does not think much about the fleeting days of his life because God keeps him preoccupied with the joy he derives from his activity.

GOD'S WORD® Translation
These people won't give much thought to their brief lives because God keeps them occupied with the joy in their hearts.

Jubilee Bible 2000
To such a one, God will remove the concerns common to others, for God shall answer him with joy from his heart.

King James 2000 Bible
For he shall not much remember the days of his life; because God keeps him busy with the joy of his heart.

American King James Version
For he shall not much remember the days of his life; because God answers him in the joy of his heart.

American Standard Version
For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.

Douay-Rheims Bible
For he shall not much remember the days of his life, because God entertaineth his heart with delight,

Darby Bible Translation
For he will not much remember the days of his life, because God answereth [him] with the joy of his heart.

English Revised Version
For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.

Webster's Bible Translation
For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.

World English Bible
For he shall not often reflect on the days of his life; because God occupies him with the joy of his heart.

Young's Literal Translation
For he doth not much remember the days of his life, for God is answering through the joy of his heart.
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

5:18-20 Life is God's gift. We must not view our calling as a drudgery, but take pleasure in the calling where God puts us. A cheerful spirit is a great blessing; it makes employments easy, and afflictions light. Having made a proper use of riches, a man will remember the days of his past life with pleasure. The manner in which Solomon refers to God as the Giver, both of life and its enjoyments, shows they ought to be received and to be used, consistently with his will, and to his glory. Let this passage recommend to all the kind words of the merciful Redeemer, Labour not for the meat that perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life. Christ is the Bread of life, the only food of the soul. All are invited to partake of this heavenly provision.

Pulpit Commentary

Verse 20. - For he shall not much remember the days of his life. The man who has learned the lesson of calm enjoyment does not much concern himself with the shortness, uncertainty, or possible trouble of life. He carries out the counsel of Christ, "Be not anxious for the morrow, for the morrow will be anxious for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof" (Matthew 6:34). Ginsburg gives an entirely opposite rendering to the clause, "He should remember that the days of his life are not many;" i.e. the thought of the shortness of life should urge us to enjoy it while it lasts. But the Authorized Version is supported by the Septuagint and Vulgate and most modern commentators, and seems most appropriate to the context. The marginal rendering, "Though he give not much, yet he remembereth," etc., which Ginsburg calls a literary curiosity, must have been derived from the version of Junius, which gives, "Quod si non multum (supple, est illud quod dederit Deus, ex versu praec.)," etc. Because God answereth him in the joy of his heart. The man passes a calm and contented life, because God shows that he is pleased with him by the tranquil joy shed over his heart. The verb מַעֲנֶה (the hiph. participle of עָנָה) is variously rendered. The Septuagint gives, Ὁ Θεὸς περισπᾷ αὐτὸν ἐν εὐφροσύνῃ καρδίας αὐτοῦ, "God distracts him in the mirth of his heart;" Vulgate, Eo quod Deus occupet deliciis cot ejus; Ginsburg, "God causeth him to work for the enjoyment of his heart," i.e. God assigns him work that he may thence derive enjoyment; Koster," God makes him sing in the joy of his heart;" Delitzsch, Wright, and Plumptre, "God answers (corresponds with) the joy of his heart," which the latter explains to mean "is felt to approve it as harmonizing, in its calm evenness, with his own blessedness, the tranquility of the wise man mirroring the tranquility of God." But this modified Epicureanism is alien from the teaching of Koheleth. Rather the idea is that God answers him with, imparts to him, joy of heart, makes him sensible of his favorable regard by this inward feeling of satisfaction and content.





Gill's Exposition of the Entire Bible

For he shall not much remember the days of his life,.... Be they more or fewer, as Jarchi: he will not think life long and tedious; nor dwell upon, and distress himself with, the troubles he has met with, or is likely to meet with; but, being content with the good things God has given him, and freely and cheerfully enjoying them, he passes away his time delightfully and pleasantly. Some, as Aben Ezra observes, and which he approves of, and is agreeably to the accents, render the words, "if he has not much, he remembers the days of his life" (t); if he has but little of the good things of this life, he remembers how few his days are he has to live; and doubts not he shall have enough to carry him to the end of his days, and therefore is quite easy and content; he calls to mind how he has been supplied all his days hitherto, and is persuaded that that God, who has provided for him, will continue his goodness to him, and that he shall not want any good thing; and therefore does not distress himself with what is to come;

because God answereth him in the joy of his heart; he calls upon God for a blessing on his labours, asks of him his daily food, and desires what may be proper and sufficient for him, or what he judges is necessary and convenient; and God answers his prayers and petitions, and good wishes, by filling his heart with food and gladness; and giving him that cheerfulness of spirit, and thankfulness of heart, in the enjoyment of every blessing; and especially if along with it he lifts up the light of his countenance, and grants him joy in the Holy Ghost; he will go on so pleasantly and comfortably as to forget all his former troubles; and it will dissipate his doubts and fears about how he shall live for the future.

(t) "quod si non multum recordabitur dierum vitae suae", Junius & Tremellius.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

20. He will not remember much, looking back with disappointment, as the ungodly do (Ec 2:11), on the days of his life.

answereth … in the joy—God answers his prayers in giving him "power" to enjoy his blessings. Gesenius and Vulgate translate, "For God (so) occupies him with joy," &c., that he thinks not much of the shortness and sorrows of life. Holden, "Though God gives not much (as to real enjoyment), yet he remembers (with thankfulness) the days; for (he knows) God exercises him by the joy," &c. (tries him by prosperity), so Margin, but English Version is simplest.

Ecclesiastes 5:20 Additional Commentaries
Context
Wealth is Meaningless
19Furthermore, as for every man to whom God has given riches and wealth, He has also empowered him to eat from them and to receive his reward and rejoice in his labor; this is the gift of God. 20For he will not often consider the years of his life, because God keeps him occupied with the gladness of his heart.
Cross References
Exodus 23:25
Worship the LORD your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you,

Ecclesiastes 6:1
I have seen another evil under the sun, and it weighs heavily on mankind:
Treasury of Scripture

For he shall not much remember the days of his life; because God answers him in the joy of his heart.

for he shall not much remember

Psalm 37:16 A little that a righteous man has is better than the riches of many wicked.

because

Deuteronomy 28:8-12,47 The LORD shall command the blessing on you in your storehouses, and …

Psalm 4:6,7 There be many that say, Who will show us any good? LORD, lift you …

Isaiah 64:5 You meet him that rejoices and works righteousness, those that remember …

Isaiah 65:13,14,21-24 Therefore thus said the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, …

Romans 5:1,5-11 Therefore being justified by faith, we have peace with God through …

Jump to Previous
Consider Gladness Heart Joy Keeps Life Occupied Often Reflect Reflects Remember Seldom Thought
Jump to Next
Consider Gladness Heart Joy Keeps Life Occupied Often Reflect Reflects Remember Seldom Thought
Links
Ecclesiastes 5:20 NIV
Ecclesiastes 5:20 NLT
Ecclesiastes 5:20 ESV
Ecclesiastes 5:20 NASB
Ecclesiastes 5:20 KJV

Ecclesiastes 5:20 Bible Apps
Ecclesiastes 5:20 Bible Suite
Ecclesiastes 5:20 Biblia Paralela
Ecclesiastes 5:20 Chinese Bible
Ecclesiastes 5:20 French Bible
Ecclesiastes 5:20 German Bible

Alphabetical: because consider days For gladness God He heart him his keeps life not occupied of often on reflects seldom the will with years

OT Poetry: Ecclesiastes 5:20 For he shall not often reflect (Ecclesiast. Ec Ecc Eccles.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Ecclesiastes 5:19
Top of Page
Top of Page