Psalm 103:9
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(9, 10) This reflection naturally follows after the last quotation from Exodus.

103:6-14 Truly God is good to all: he is in a special manner good to Israel. He has revealed himself and his grace to them. By his ways we may understand his precepts, the ways he requires us to walk in; and his promises and purposes. He always has been full of compassion. How unlike are those to God, who take every occasion to chide, and never know when to cease! What would become of us, if God should deal so with us? The Scripture says a great deal of the mercy of God, and we all have experienced it. The father pities his children that are weak in knowledge, and teaches them; pities them when they are froward, and bears with them; pities them when they are sick, and comforts them; pities them when they are fallen, and helps them to rise; pities them when they have offended, and, upon their submission, forgives them; pities them when wronged, and rights them: thus the Lord pities those that fear him. See why he pities. He considers the frailty of our bodies, and the folly of our souls, how little we can do, how little we can bear; in all which his compassion appears.He will not always chide - Rebuke; contend; strive; for so the Hebrew word means. He will not always contend with people, or manifest his displeasure. See the notes at Isaiah 57:16; notes at Psalm 78:38-39. This implies that he may chide or rebuke his people, but that this will not be forever. He will punish them; he will manifest his displeasure at their sins; he will show that he does not approve of their course, but he will show that he "loves them," and does not seek their ruin.

Neither will he keep his anger for ever - The words "his anger" are supplied by the translators, but not improperly. The meaning is the same as in the former member of the sentence. He will not cherish hatred when the object of the chastisement is accomplished. It is not his character to retain anger for its own sake, or for any personal gratification.

8-10. God's benevolence implies no merit. He shows it to sinners, who also are chastened for a time (Ex 34:6).

keep (anger)—in Le 19:18, bear a grudge (Jer 3:5, 12).

He will not always chide, or contend, by his judgments with sinners, but is ready to be reconciled to them, to wit, upon their true repentance, as is manifest from innumerable texts, and from the whole scope and design of Scripture.

Anger; which word is understood here, as also Leviticus 19:18 Jeremiah 3:5 Nahum 1:2, as is evident from the thing itself, and from the former clause. The Hebrew is a concise language, and there are many such ellipses in it, as 2 Samuel 6:6, compared with Exodus 9:9; and 1 Chronicles 18:6, compared with 2 Samuel 8:6 Psalm 3:7 Ecclesiastes 7:15. He will not always chide,.... He sometimes does chide his children, though never but when they have done a fault; always for their sins, in order to bring them to a sense and acknowledgment of them, and to depart from them; not for chiding sake, as some parents, to gratify their passion and ill humour, who correct for their own pleasure; but the Lord chides and corrects for the profit of his children, that they may be partakers of his holiness; he ever does it for their good, but he will not always chide, or continue it ever: or "he will not always contend" (e), strive with them, litigate a point with them, hold out a controversy, not being able to stand before him; he knows their frame, their weakness, and frailty; see Isaiah 57:16,

neither will he keep his anger for ever; though he does with the wicked, yet not with his own people; that endures but for a moment, and is rather seeming than real; and what does appear is soon turned away; he does not retain it long, he is quickly pacified towards them for all they have done, and smiles again upon them, Micah 7:18.

(e) "contendet", Pagninus, Montanus; "litigat", Junius & Tremellius, Piscator; "litigabit", Vatablus, Gejerus, Michaelis.

He will not always {f} chide: neither will he keep his anger for ever.

(f) He shows first his severe judgment, but as soon as the sinner is humbled, he receives him to mercy.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
9. Cp. Isaiah 57:16; Jeremiah 3:12.

chide] Or, contend. He is slow to anger, yet the time comes when He must as it were bring a suit against His people, and convict them of their sin (Isaiah 3:13; Micah 6:2; Jeremiah 2:9), and shew His indignation by punishing them for it; but even then His anger does not last for ever.Verse 9. - He will not always chide; or, contend (see Isaiah 57:16; and comp. Jeremiah 3:5, 12). God will relent from his anger and forgive men, after a while. He will not be "extreme to mark what is done amiss." Neither will he keep his anger forever. He is not implacable. He will accept repentance and amendment (Ezekiel 18:27) He will accept atonement (1 John 2:2). In the strophe Psalm 103:1 the poet calls upon his soul to arise to praiseful gratitude for God's justifying, redeeming, and renewing grace. In such soliloquies it is the Ego that speaks, gathering itself up with the spirit, the stronger, more manly part of man (Psychology, S. 104f.; tr. p. 126), or even, because the soul as the spiritual medium of the spirit and of the body represents the whole person of man (Psychology, S. 203; tr. p. 240), the Ego rendering objective in the soul the whole of its own personality. So here in Psalm 103:3 the soul, which is addressed, represents the whole man. The קובים which occurs here is a more choice expression for מעים (מעים): the heart, which is called קרב κατ ̓ ἐξοχήν, the reins, the liver, etc.; for according to the scriptural conception (Psychology, S. 266; tr. p. 313) these organs of the cavities of the breast and abdomen serve not merely for the bodily life, but also the psycho-spiritual life. The summoning בּרכי is repeated per anaphoram. There is nothing the soul of man is so prone to forget as to render thanks that are due, and more especially thanks that are due to God. It therefore needs to be expressly aroused in order that it may not leave the blessing with which God blesses it unacknowledged, and may not forget all His acts performed (גּמל equals גּמר) on it (גּמוּל, ῥῆμα μέσον, e.g., in Psalm 137:8), which are purely deeds of loving-kindness), which is the primal condition and the foundation of all the others, viz., sin-pardoning mercy. The verbs סלח and רפא with a dative of the object denote the bestowment of that which is expressed by the verbal notion. תּחלוּאים (taken from Deuteronomy 29:21, cf. 1 Chronicles 21:19, from חלא equals חלה, root הל, solutum, laxum esse) are not merely bodily diseases, but all kinds of inward and outward sufferings. משּׁחת the lxx renders ἐκ φθορᾶς (from שׁחת, as in Job 17:14); but in this antithesis to life it is more natural to render the "pit" (from שׁוּח) as a name of Hades, as in Psalm 16:10. Just as the soul owes its deliverance from guilt and distress and death to God, so also does it owe to God that with which it is endowed out of the riches of divine love. The verb עטּר, without any such addition as in Psalm 5:13, is "to crown," cf. Psalm 8:6. As is usually the case, it is construed with a double accusative; the crown is as it were woven out of loving-kindness and compassion. The Beth of בּטּוב in Psalm 103:5 instead of the accusative (Psalm 104:28) denotes the means of satisfaction, which is at the same time that which satisfies. עדיך the Targum renders: dies senectutis tuae, whereas in Psalm 32:9 it is ornatus ejus; the Peshto renders: corpus tuum, and in Psalm 32:9 inversely, juventus eorum. These significations, "old age" or "youth," are pure inventions. And since the words are addressed to the soul, עדי cannot also, like כבוד in other instances, be a name of the soul itself (Aben-Ezra, Mendelssohn, Philippsohn, Hengstenberg, and others). We, therefore, with Hitzig, fall back upon the sense of the word in Psalm 32:9, where the lxx renders τάς σιαγόνας αὐτῶν, but here more freely, apparently starting from the primary notion of עדי equals Arabic chadd, the cheek: τὸν ἐμπιπλῶντα ἐν ἀγαθοῖς τὴν ἐπιθυμίαν σου (whereas Saadia's victum tuum is based upon a comparison of the Arabic gdâ, to nourish). The poet tells the soul (i.e., his own person, himself) that God satisfies it with good, so that it as it were gets its cheeks full of it (cf. Psalm 81:11). The comparison כּנּשׁר is, as in Micah 1:16 (cf. Isaiah 40:31), to be referred to the annual moulting of the eagle. Its renewing of its plumage is an emblem of the renovation of his youth by grace. The predicate to נעוּריכי (plural of extension in relation to time) stands first regularly in the sing. fem.
Links
Psalm 103:9 Interlinear
Psalm 103:9 Parallel Texts


Psalm 103:9 NIV
Psalm 103:9 NLT
Psalm 103:9 ESV
Psalm 103:9 NASB
Psalm 103:9 KJV

Psalm 103:9 Bible Apps
Psalm 103:9 Parallel
Psalm 103:9 Biblia Paralela
Psalm 103:9 Chinese Bible
Psalm 103:9 French Bible
Psalm 103:9 German Bible

Bible Hub
Psalm 103:8
Top of Page
Top of Page