Isaiah 37:6
And Isaiah said to them, Thus shall you say to your master, Thus said the LORD, Be not afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTeedTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(6) The servants of the king of Assyria.—Not the usual word for “servants,” which might include high officers of state, but a less honourable one (na‘arâ), like puer in Latin, or garçon in French. He speaks of Rabshakeh (probably the king’s cup-bearer) as though he were only, after all, a valet.

37:1-38 This chapter is the same as 2Ki 19Wherewith the servants ... - Hebrew, נערי na‛ărēy - The 'youth,' or the young men. The word properly denotes boys, youths, young men; and is used here probably by way of disparagement, in contradistinction from an embassy that would be truly respectable, made up of aged men.

Have blasphemed me - God regarded these words as spoken against himself and he would vindicate his own honor and name.

6. servants—literally, "youths," mere lads, implying disparagement, not an embassy of venerable elders. The Hebrew is different from that for "servants" in Isa 37:5.

blasphemed me—(Isa 36:20).

No text from Poole on this verse. And Isaiah said unto them, thus shall you say unto your master,.... Or, "your lord" (q); King Hezekiah, whose ministers and messengers they were:

thus saith the Lord, be not afraid of the words thou hast heard; be not not terrified by them, they are but words, and no more, and will never become facts:

wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me; by representing him as no better than the gods of the Gentiles, and as unable to deliver out of the hands of the king of Assyria the city of Jerusalem, when he had said he would. The word (r) for "servants" signifies boys, lads, young men; so Rabshakeh and his two companions, Rabsaris and Tartan, are called, by way of contempt, they acting a weak and childish part as well as a wicked one.

(q) "ad dominum vestrum", Montanus. (r) "pueri recens nati, infantes, pueri judicio", Gusset.

And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
6. the servants] Lit “the youths.” Cf. 1 Kings 20:14.

6, 7. Isaiah’s answer far exceeds the king’s request. He does not need now to pray, for he is already in possession of the Divine message for this crisis.Verse 6. - The servants of the King of Assyria. Mr. Cheyne translates, "the minions of the King of Assyria," remarking truly that the word used is not the ordinary one for "servants," but "a disparaging expression." Perhaps the best translation would be lackeys. The effect of Rabshakeh's words. "But they held their peace (K. and they, the people, held their peace), and answered him not a word; for it was the king's commandment, saying, Ye shall not answer him. Then came Eliakim son of Hilkiyahu (K. Hilkiyah), the house-minister, and Shebna the chancellor, and Joah son of Asaph, the recorder, to Hizkiyahu, with torn clothes, and told him the words of Rabshakeh." It is only a superficial observation that could commend the reading in Kings, "They, the people, held their peace," which Hitzig and Knobel prefer, but which Luzzatto very properly rejects. As the Assyrians wished to speak to the king himself (2 Kings 18:18), who sent the three to them as his representatives, the command to hear, and to make no reply, can only have applied to them (and they had already made the matter worse by the one remark which they had made concerning the language); and the reading ויּחרישׁוּ in the text of Isaiah is the correct one. The three were silent, because the king had imposed the duty of silence upon them; and regarding themselves as dismissed, inasmuch as Rabshakeh had turned away from them to the people, they hastened to the king, rending their clothes, in despair and grief and the disgrace they had experienced.
Links
Isaiah 37:6 Interlinear
Isaiah 37:6 Parallel Texts


Isaiah 37:6 NIV
Isaiah 37:6 NLT
Isaiah 37:6 ESV
Isaiah 37:6 NASB
Isaiah 37:6 KJV

Isaiah 37:6 Bible Apps
Isaiah 37:6 Parallel
Isaiah 37:6 Biblia Paralela
Isaiah 37:6 Chinese Bible
Isaiah 37:6 French Bible
Isaiah 37:6 German Bible

Bible Hub
Isaiah 37:5
Top of Page
Top of Page