Luke 17:9
Treasury of Scripture Knowledge

Doth he thank that servant for doing the things which he commanded him?

Context
The Power of Faith
8And will not rather say to him: Make ready my supper and gird thyself and serve me, whilst I eat and drink; and afterwards thou shalt eat and drink? 9Doth he thank that servant for doing the things which he commanded him? 10I think not. So you also, when you shall have done all these things that are commanded you, say: We are unprofitable servants; we have done that which we ought to do.…
Cross References
Luke 17:8
And will not rather say to him: Make ready my supper and gird thyself and serve me, whilst I eat and drink; and afterwards thou shalt eat and drink?

Luke 17:10
I think not. So you also, when you shall have done all these things that are commanded you, say: We are unprofitable servants; we have done that which we ought to do.

Lexicon
Does he
ἔχει (echei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

thank
χάριν (charin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 5485: From chairo; graciousness, of manner or act.

the
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

servant
δούλῳ (doulō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's Greek 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.

because
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

he did
ἐποίησεν (epoiēsen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

what
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

he was told?
διαταχθέντα (diatachthenta)
Verb - Aorist Participle Passive - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 1299: To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc.


Additional Translations
Does he thank the servant because he did what he was told?

Is he thankful to the servant because he did the things having been commanded?

Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.

Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?

Is he thankful to the bondman because he has done what was ordered? I judge not.

Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?

Doth he thank that servant, because he did the things that were commanded him? I suppose not.

Does he thank the servant for obeying his orders?

Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not.

Hath he favour to that servant because he did the things directed? I think not.
Jump to Previous
Bondman Commanded Directed Favour Judge Obeying Ordered Orders Praise Servant Slave Suppose Thank Thankful Think
Jump to Next
Bondman Commanded Directed Favour Judge Obeying Ordered Orders Praise Servant Slave Suppose Thank Thankful Think
Links
Luke 17:9 NIV
Luke 17:9 NLT
Luke 17:9 ESV
Luke 17:9 NASB
Luke 17:9 KJV

Luke 17:9 Bible Apps
Luke 17:9 Biblia Paralela
Luke 17:9 Chinese Bible
Luke 17:9 French Bible
Luke 17:9 German Bible

Alphabetical: because commanded did do does he not servant slave thank the things to told was were what which Would

NT Gospels: Luke 17:9 Does he thank that servant because he (Luke Lu Lk) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Luke 17:8
Top of Page
Top of Page