Treasury of Scripture Knowledge Doth he thank that servant for doing the things which he commanded him? Context The Power of Faith…8And will not rather say to him: Make ready my supper and gird thyself and serve me, whilst I eat and drink; and afterwards thou shalt eat and drink? 9Doth he thank that servant for doing the things which he commanded him? 10I think not. So you also, when you shall have done all these things that are commanded you, say: We are unprofitable servants; we have done that which we ought to do.… Cross References Luke 17:8 And will not rather say to him: Make ready my supper and gird thyself and serve me, whilst I eat and drink; and afterwards thou shalt eat and drink? Luke 17:10 I think not. So you also, when you shall have done all these things that are commanded you, say: We are unprofitable servants; we have done that which we ought to do. Lexicon Does heἔχει (echei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. thank χάριν (charin) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 5485: From chairo; graciousness, of manner or act. the τῷ (tō) Article - Dative Masculine Singular Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. servant δούλῳ (doulō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's Greek 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. because ὅτι (hoti) Conjunction Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. he did ἐποίησεν (epoiēsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. what τὰ (ta) Article - Accusative Neuter Plural Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. he was told? διαταχθέντα (diatachthenta) Verb - Aorist Participle Passive - Accusative Neuter Plural Strong's Greek 1299: To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc. Additional Translations Does he thank the servant because he did what he was told? Is he thankful to the servant because he did the things having been commanded? Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not. Doth he thank the servant because he did the things that were commanded? Is he thankful to the bondman because he has done what was ordered? I judge not. Doth he thank the servant because he did the things that were commanded? Doth he thank that servant, because he did the things that were commanded him? I suppose not. Does he thank the servant for obeying his orders? Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not. Hath he favour to that servant because he did the things directed? I think not. Jump to Previous Bondman Commanded Directed Favour Judge Obeying Ordered Orders Praise Servant Slave Suppose Thank Thankful ThinkJump to Next Bondman Commanded Directed Favour Judge Obeying Ordered Orders Praise Servant Slave Suppose Thank Thankful ThinkLinks Luke 17:9 NIVLuke 17:9 NLT Luke 17:9 ESV Luke 17:9 NASB Luke 17:9 KJV Luke 17:9 Bible Apps Luke 17:9 Biblia Paralela Luke 17:9 Chinese Bible Luke 17:9 French Bible Luke 17:9 German Bible Alphabetical: because commanded did do does he not servant slave thank the things to told was were what which Would NT Gospels: Luke 17:9 Does he thank that servant because he (Luke Lu Lk) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |